出自:唐代何的兩副家鄉對聯。
原文:
年輕人離家,老人歸來,鄉音未改。
小孩子遇到陌生人,會微笑著問客人是哪裏人。
翻譯:
我年輕時離開了家鄉,直到暮年才回來。雖然我的地方口音沒變,但是鬢角的頭發已經稀疏了。當孩子們看到我時,沒有壹個認識我。他們笑著問,這位客人是哪裏來的?
擴展數據:
創作背景:
何,唐玄宗三年(744年)天寶三年,八十六歲辭官,隱居越州永興(今浙江杭州蕭山)老家。他離開家鄉已經五十多年了。人生易老,世事滄桑。他心中有無限感慨,所以寫下了這組詩。
就全詩而言,壹兩句還算平庸,三四句就像是曲折,毫無境界。後兩句的妙處在於背上的粉,無痕:雖寫喪,卻以歡樂的場景表達;雖然寫的是自己,但是是從孩子的側面翻出來的。
孩子們提問的場景充滿了生活情趣。即使讀者沒有被詩人長期傷害老人的感情所感染,也不能不被這有趣的生活場景所感動。