在井底點燃壹支蠟燭,
* * *郎長星不下圍棋。
玲瓏骰子安猴頭,
妳知道如何想念對方嗎?
這首詩是雙關語。只有在井底點亮壹盞燈,妳才能“告訴”郎軍和最後期限說再見。最後兩句很貼切。妳知道代表相思的紅豆嵌在骨頭裏做骰子嗎?“相思入骨”明明指的是偷偷摸摸說人心裏話的事,其纏綿悱惻之意真教人不可出賣靈魂。《知否》恰如其分地表達了女性的憤怒、焦慮、抱怨和思念,但也是真摯而火熱的愛情的恰當表達。有人愛這個,讀詩的人感動。我不怪馬先生調侃自己:如果有人給我寫這樣的詩,我也跟著寫;如今,沒有人,無論男女,寫過這樣的詩。
上一篇:收集仿制硬幣下一篇:斯蒂芬庫裏靴NBA