陰山腳下是廣闊的智利平原。
天空像壹個巨大的帳篷,把整個原野都遮住了。
藍天壹望無際,綠野壹望無際。
壹陣風吹來,草叢低垂,露出成群的牛羊在吃草。
原文:
陰山腳下的敕勒川。
天如穹蒼,籠蓋四野。
天空灰暗而狂野,
風吹草動見牛羊。
擴展數據:
智利葛的歷史背景;
智利之歌是牧羊人唱的壹首歌。據說公元646年,統治中國北方的東魏和西魏兩個政權之間爆發了壹場大戰,東魏損失了數萬教師。主教練高歡為了穩定軍心,命令胡將軍在酒席上唱“智利歌”,眾人精神為之壹振。
據史料記載,這首歌最初是用鮮卑語寫成的,很早就被翻譯成了中文。但是胡魯金是智利人,他應該在智利唱歌。因為東魏貴族多為鮮卑人,所以他用鮮卑語演唱。換句話說,這首古詩經歷了雙重翻譯。