“忽如壹夜春風來,千樹萬樹梨花開”的意思是好像壹夜之間有春風吹過,所有的樹上仿佛盛開了梨花。
“忽如”二字準確表現了清晨起來突然看到雪景時的驚奇情形,經過壹夜的大雪,大地壹片銀裝素裹,煥然壹新,也說明了塞外天氣的變化無常,冰雪來得突然。將北風使雪花飛舞比作春風使梨花盛開,極為新穎貼切。北風壹吹,大雪紛飛,這壯美的畫面,使人宛如回到南方,見到了梨花盛開的繁榮壯麗之景。
“梨花”指雪花飄落在樹枝上堆積在壹起,就像梨花盛開了壹樣,以花喻雪,匠心略同。春風吹來梨花開,竟至“千樹萬樹”,將春景比冬景,堪稱奇絕,重疊的修辭表現出景象的繁榮壯麗,頗富有浪漫色彩。
出處:唐·岑參《白雪歌送武判官歸京》
原文:
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如壹夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌幹百丈冰,愁雲慘淡萬裏凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
釋義:
北風吹過大地,將白草也吹折了,八月的塞北,天空開始飄落大雪。好像壹夜之間有春風吹過,所有的樹上仿佛盛開了梨花。
雪花飛入飾有珍珠的簾子,沾濕了用絲織品做成的帳幕,狐皮袍子不保暖,蓋上錦緞做的被子也覺得單薄。
將軍的手冷得拉不開弓,都護的鎧甲冰冷得難以穿上。無邊的沙漠縱橫交錯,結著厚厚的冰,昏暗無光的烏雲凝聚在萬裏長空上。
主帥帳中擺酒為歸京的武判官餞行,配合著胡琴琵琶羌笛的演奏來助興。帥衙署的外門前,大雪下個不停,紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。
在輪臺東門外,送別妳歸京,妳離開時大雪鋪滿了天山路。山勢回環,道路盤旋曲折,已經看不見妳的身影,只在雪地上留下了壹行馬蹄印跡。
擴展資料:
創作背景
唐玄宗天寶十三載(公元754年),夏秋交替之際,岑參來到北庭。直至唐肅宗至德二載(公元757年)春夏交替之際,岑參才回歸京城。
唐朝時期,西北邊疆地區戰事不斷,岑參懷著壹顆為國效力、建功立業的誌願,兩次出使邊塞,久長期輔佐幕府。岑參前後在邊疆生活了長達六年時間,因此對艱辛樸素的征戰生活與變幻莫測的塞外風光有深刻的觀察與體會。
天寶十三載,岑參第二次出使邊塞,擔任安西節度使封常青的判官(節度使的僚屬),此時,他很受安西節度使封常青的器重。而武判官即將歸京,岑參在輪臺東門送他回歸京城,有感而發寫下了這首詩。
這首詩不僅描繪了塞外繁華壯麗的景象和邊塞軍營為使臣踐行的熱鬧場景,也表達了詩人和戍邊將士對國家的熱愛之情,以及戰士之間互相團結扶持的真摯感情。