1990年開始,華文出版社引進了臺灣遠景出版公司出版、三毛主編的阿嘉莎·克莉絲蒂作品系列。華文版基本沿用了遠景1988版封面。其中包括單行本兩批***41本(出版列表上的《天涯過客》不見於世,疑為未正式出版,不計),合訂本10本,合訂本增補本6本。其中16個合訂本每本含3部長篇小說,***計48部,其中9部不見於單行本。而原有單行本中,則有2部未被編入合訂本。因此,華文版總***包括50部長篇小說。由於遠景公司倒閉,全集出版計劃擱淺,華文版的出版止於此。華文版的翻譯過程中有的譯者減去了部分自以為和謀殺無關的細節內容,降低了閱讀樂趣;臺灣風味的翻譯也為部分讀者不喜;但總體來說,這是壹個翻譯水準不錯的系列。
貴州版:
1998年對國內阿迷來說是意義重大的壹年。已買下阿加莎全集五年中文出版權的貴州人民出版社,於當年10月推出了80本的阿加莎·克裏斯蒂全集。他們在沿用、修訂了部分(20余本)80年代“老版本”的基礎上,組織翻譯了其余的部分。而貴州版中最為人詬病的也便是該社自行組織翻譯的這部分小說,翻譯質量的良莠不齊,讓收藏者又愛又恨。貴州版是目前唯壹的簡體中文全集版本(盡管還不是嚴格意義上的“全集”),且出版量只有區區1萬套。目前,其中的《尼羅河上的慘案》、《東方快車謀殺案》等知名度較高的小說已經是千金難求。
遠流版:
臺灣遠流出版公司在采用了部分內地翻譯版本的基礎上,出版了81本的遠流版繁體中文全集。
人文版:
人民文學出版社於2006年起開始出版阿加莎作品。和貴州社相仿,他們組織重新翻譯了大部分作品,同時也采用並修訂了部分貴州社的老版本。人文版首先面市32部精選作品中,以波洛系列打響頭炮,然後是馬普爾小姐系列,最後是壹些不成系列的故事,如最為著名的《無人生還》。根據後續報道,人文社的出版計劃已經排到2011年,預計出版總數將逾90本,其中可能包括部分從未在國內面世的作品。
外文版:
1994、1996、1998年,外文出版社還分批出版了30部阿加莎·克裏斯蒂小說的英文版。外文版裝幀印刷質量壹般,價格低廉,為廣大阿迷提供了閱讀原汁原味的阿婆作品的好機會。
劇本單行本:
The Mousetrap(1954) 捕鼠器,2007.07,上海譯文出版社