壹、原文:
“九首,香夫人?先秦時期的屈原
帝子落到了朱蓓的身上,他的眼睛是可憐的。
秋風習習,洞庭波在樹葉下。
誇白杯,期待,慶祝結婚日。
蘋果裏的鳥是什麽樣子,樹是什麽樣子。
在袁那裏,還有、李蘭,還有我認為不敢說話的那個公子。
遠遠望去,看流水潺潺。
麋鹿吃什麽?焦的水源是什麽?
郗超馬鈺Xi高江,Xi冀西Xi陸。
當我聽到那個美女在叫我的時候,我會開車離開。
……
二、翻譯:
項峻降落在周貝,他遠遠地看著我,這讓我很失望。
樹輕輕搖,秋風開始涼,洞庭驚濤拍岸,落葉飄零。
站在壹個白色的杯子上,環顧四周,今晚遇見壹個美麗的女人。
為什麽鳥類聚集在水草裏?為什麽魚網掛在樹梢上?
水原的草是綠的,麗水的蘭花是開的,我想念香夫人,但不敢說出口。
向遠處望去,只見河水緩緩流淌。
麋鹿為什麽在院子裏覓食?為什麽龍會在水邊遊蕩?
早晨,我在河邊拍馬馳騁,傍晚,我穿越到了河的西邊。
聽說香夫人在叫我,我就和她壹起開車。
……
第三,欣賞:
當人們向向君獻祭時,女歌手或崇拜者扮演歡迎向君的角色;在向香夫人獻祭時,男歌手或崇拜者扮演迎接香夫人的角色,各抒深情。他們以上帝為對象,寄托著對世界簡單而真摯的愛;同時也體現了楚人與自然的和諧。因為註入南楚的響水,與楚人有著密切的關系,她就像壹位慈母,哺育著壹代又壹代的楚人。人們對湖南水寄予深深的愛,把它看作是壹條愛與幸福的河流,然後把它的描寫個性化。神的形象也像人壹樣表現著悲歡離合的故事,人們心目中的神也具體地披上了歷史傳說的影子。《向君》和《湘夫人》是根據舜和他的第二個妃子(娥皇和女英)的傳說改編的。這樣,神的形象不僅更加豐富、生動,而且在情感上也更加貼近現實生活中的人,讓人感到親切、平易近人,充滿人情味。
屈原(約公元前340-278)是中國戰國時期楚國的詩人和政治家。生於楚(今湖北宜昌)丹陽秭歸。糜姓,屈氏,人,字原生;而雲名既然是正則,靈字就是偶。楚武王熊通之子屈先的後代。十幾歲的時候,我受過良好的教育,知識淵博,雄心勃勃。秦軍攻破楚國都城後,屈原淹死在汨羅江中。
主要作品有《離騷》、《九歌》、《九章》、《田文》。以屈原作品為主體的楚辭,是中國浪漫主義文學的源頭之壹,與《詩經》並稱“風騷”,對後世詩歌影響深遠。
1953年,在屈原逝世2230周年之際,世維會通過決議,認定屈原為世界四大文化名人之壹。