當前位置:吉日网官网 - 油畫收藏 - 《元朝秘史》的生成與版本

《元朝秘史》的生成與版本

13世紀,蒙古在漠北崛起,用回鶻字母書寫蒙古語,形成回鶻蒙古語。南宋使者趙荀看到這種文字,說它“像壹個神聖的劇本”。這時,蒙古可汗命“筆糊”(書記員)書寫歷史。所以在鼠年(1240庚子)七月(還有1228戊子,1252壬子,1264甲子等。),在克魯連河畔的宮殿裏舉行大集會,產生了蒙古秘史。忽必烈在元世祖時,對《蒙古秘史》做了壹些修改,稱之為金書,即《阿爾坦鐵布叠爾》,頒給金帳汗國等宗藩。在元仁宗(1312—1320),權臣鐵木叠兒因“竊國史”被彈劾;精通蒙漢文字的文官邵安(本名,宋玉五世之孫)主持了《史靜大典》的編撰工作,但他想讀《國史》,也遭到拒絕。查涵是唯壹壹個有幸被委托翻譯秘史(失傳已久)中的《聖武與天道》壹書的人。元末明初,皇家秘籍《布托敕言》在戰爭中落入明人手裏。

《蒙古秘史》是蒙古“三大聖典”之首。比1664年寫的《蒙古起源》、《蒙古金史大綱》早400多年,祖先與父親的關系就形成了。國際蒙古學研究會會長小澤茂雄教授稱贊道:《蒙古秘史》是第壹部由蒙古人自己寫的成吉思汗傳記。所以有波斯人寫的歷史文集,伊朗人寫的世界征服者史,瑞典人寫的多桑蒙古史,法國寫的蒙古帝國史,德日寫的成吉思汗,俄國寫的蒙古,英國寫的全人類皇帝,美國寫的成吉思汗,意大利寫的蒙古。據知,美國學者、探險家克拉維茨收藏了600多部有關成吉思汗的書籍,可謂“世界上成吉思汗資源最豐富的人”。

明洪武年間(1368—1398),翰林講學霍和③編修為教習,以漢字寫蒙文秘史為“漢譯英”,逐字旁註譯成中文,書名分段刪節。明簡翻譯的《元朝秘史》的目的不是為了修史,而是作為教材進行社交和培養譯者。所以,元朝秘史未必是原本的全景。

《元朝秘史》編入《永樂大典》後,共分十五卷。現行版本有十二卷和十五卷兩個版本。

十二卷本有兩種:清代古籍整理家顧光啟和葉德輝。顧光潛的這本書寫於顧余慶嘉慶十年(1805)。它以張湘雲收集的舊手稿秘史為基礎,並參考當時流傳的其他手稿進行了整理。後為余省所有,收藏於上海涵芬大廈。1936商務印書館收錄顧本紀影印四輯、三輯。當時手稿的對應部分被故宮內閣圖書館發現的41明版殘葉所替代。因此,四大系列的三個版本成為學術界最受歡迎和使用最廣泛的書籍。的版本(也稱為關谷堂版)是文(國子監學士)在光緒十壹年(1885)寫的。它是盛《集》抄自顧本學派,後為所有。光緒三十四年(1908)刻成書。

《秘史》十五卷是清代藏書家鮑廷博從《永樂大典》中抄來的,只有壹個“全譯本”,沒有“旁註”,後被韓太華收藏。這本書是清代嘉慶五年(1800)錢大昕所作(乾隆十九年進士,官職學士,詩人孟麟弟子)。他最早提出明朝的秘史,也就是元朝的秘史,所以也叫錢本和秘史。關於《秘史》三種版本的來源,陳垣教授在《元史註音考辨》中已有詳細介紹。

  • 上一篇:妳聽過哪些播放上億的網絡神曲?最喜歡的是哪首?
  • 下一篇:關於薛之謙①
  • copyright 2024吉日网官网