嫦娥奔月(其中壹個版本)
changebenyue(one of the versions)
在遠古的時候,天上突然出現了十個太陽。
In ancient times, ten suns suddenly appeared in the sky.
直曬得大地冒煙,老百姓實在無法生活下去了。
The sun was smoking, and the people could not live on.
有壹個力大無比的英雄名叫後羿,他決心為老百姓解除這個苦難。
There was a powerful hero named Hou Yi who was determined to relieve the suffering of the people.
於是他登上昆侖山頂,運足氣力,拉滿神弓,壹口氣射下九個太陽。
So he went up to the top of Kunlun, filled his bow with strength, and shot down nine suns in one breath.
他對天上最後壹個太陽說:"從今以後,妳每天必須按時升起,按時落下,為民造福!"
He said to the last sun in the sky: "From now on, you must rise on time and fall on time for the benefit of the people! "
後羿為老百姓除了害,大夥兒都很敬重他。很多人拜他為師,跟他學習武藝。
After Yi for the common people, everyone respected him. Many people worshipped him as a teacher and learned martial arts from him.
有個叫逢蒙的人,為人奸詐貪婪。
There is a man called a lover, who is treacherous and greedy.
後羿的妻子嫦娥,是個美麗善良的女子。
After Yi's wife Chang E, is a beautiful and kind woman.
壹天,昆侖山上的西王母送給後羿壹丸仙藥。
One day, the Western royal mother of Kunlun Mountain gave Houyi a pill of elixir.
據說,人吃了這種藥不但能長生不老,還可以升天成仙。
It is said that people who take this medicine can not only live forever, but also ascend to heaven.
可是,後羿不願意離開嫦娥,就讓她將仙藥藏了起來。
However, Hou Yi did not want to leave Chang 'E and let her hide the elixir.
這件事被逢蒙知道了,他壹心想把後羿的仙藥弄到手。
The matter was discovered by Feng Meng. He was bent on getting Houyi's elixir.
八月十五這天清晨,後羿帶弟子出門了,逢蒙假裝生病留了下來。
On the morning of August 15, Hou Yi took his disciples out and pretended to be ill.
到了晚上逢蒙手提寶劍闖進後羿家裏,威逼嫦娥把仙藥交出來。
In the evening, Meng Meng's hand-held sword broke into Houyi's house and forced Chang 'E to hand over the elixir.
嫦娥心裏想:讓這樣的人吃了長生不老藥,不是要害更多的人嗎?
Chang E thought to himself: let such a person eat the elixir of immortality, is not the key more people?
嫦娥見逢蒙馬上就要找到藥,立刻疾步向前取出仙藥,壹口吞了下去。
Chang 'E saw that Meng was about to find the medicine immediately. He immediately took the elixir forward and swallowed it.
嫦娥吃了仙藥,突然飄飄悠悠地飛了起來,她飛出了窗子,壹直朝著月亮飛去。
Chang 'E took the elixir and suddenly floated up. She flew out of the window and flew all the way to the moon.
後羿外出回來,不見了妻子嫦娥,他焦急地沖出門外,只見皓月當空。
After Yi went out to return, missing his wife Chang 'E, he rushed out of the door anxiously, only saw the bright moon.
圓圓的月亮上樹影婆娑,壹只玉兔在樹下跳來跳去。
On the round moon the shadow of the tree was dancing, and a rabbit was jumping around under the tree. And ...
妻子就站在壹棵桂樹旁深情地凝望著自己呢。"嫦娥!嫦娥!"後羿連聲呼喚。
His wife was standing beside a Laurel tree, gazing fondly at herself. "Chang 'E! Chang 'E! " Hou Yi called out.
不顧壹切地朝著月亮追去,可是他向前追三步,月亮就向後退三步,怎麽也追不上。
Desperate to chase the moon, but he chased three steps forward, the moon three steps back, how can not catch up.
鄉親們很想念好心的嫦娥,在院子裏擺上嫦娥平日愛吃的食品,遙遙地為她祝福。
The villagers miss the good Chang 'E very much and put Chang' E's favorite food in the yard. They bless her from afar.
從此以後,每年八月十五,就成了人們企盼團圓的中秋佳節。
Since then, August 15 every year, it has become people look forward to a reunion of the Mid-Autumn Festival.