圖書館努力購買東方語言的書籍。它曾經講過派人去土耳其找希伯來語和阿拉伯語的書,在1611購買的壹些書是中文的。然而,與歐洲的前輩和同時代人不同,博德利對古希臘手稿並不十分感興趣。這可能是由於他在荷蘭的經歷,尤其是受到萊頓大學著名的東方學家約瑟夫的影響。斯卡裏傑倫的影響。
博德利最初構想的圖書館是新教神學藏書,但他並沒有拋棄反對新教的神學著作,即使他在1620之前必須得到大學副校長和國王任命的神學教授的許可。無論如何,擔任法羅主教和後來的葡萄牙宗教裁判所主席的維爾瑙?馬丁斯?壹套馬斯卡雷尼亞斯的作品仍在圖書館的書架上。它們是埃塞克斯伯爵遠征加的斯時捕獲的,後來捐贈給了圖書館。詹姆斯壹世曾經寫過壹本關於羅伯特的書?為聖靈觀念辯護的賈金著《論清教徒的聖瑪麗觀念》(巴黎,1498)連連搖頭,表示希望書籍徹底禁止這類壞書。
博德利將他的圖書館命名為“牛津大學公共圖書館”。從壹開始,圖書館就對公眾開放。根據大學規定,本科畢業生和貴族子弟都有進入圖書館的權利,任何“外國紳士”都可以通過適當的申請獲得進入圖書館的許可。2月1603日圖書館接納的第壹個外國人是法國人。1620之前的讀者還包括西班牙人、意大利人、猶太人和壹個埃塞俄比亞人。然而,對於來自新教北歐,如德國或斯堪的納維亞國家的學者來說,博德利圖書館的收藏是有吸引力的。其中壹個是路德維希?霍爾堡年輕的博根曾經在漢弗萊公爵的圖書館從1706到1708閱讀書籍。這段經歷讓他第壹次意識到“能置身於這些作家之中,將是壹件多麽光榮而光榮的事情”。他後來真的成為了“丹麥和挪威文學之父”,而且傳說中,當他發現丹麥的時候,那裏沒有書,但是當他離開那裏的時候,他身後留下了壹個圖書館。
托馬斯·博德利爵士將他在梅登黑德附近和倫敦的財產捐贈給他的圖書館。他樂觀地認為,這些財產的收入可以用來支付圖書館工作人員的工資和雜費,並購買外國書籍。在他生命的最後三年,他為圖書館的發展增加了壹些條款。1610年,出版公司同意向博德利圖書館捐贈其成員的所有印刷書籍中的壹本。隨後的版權法也做出了同樣的安排,使得博德利圖書館成為英倫三島六大法定托存圖書館之壹。從1610到1612,漢弗萊公爵閱覽室的東端又建了壹個大廳,稱為“文科之角”。它旨在容納越來越多的文科書籍,以及所有八開和四開印刷書籍。博德利再次展示了他的創新精神。在新的大廳裏,他采用了歐洲大陸最新的靠墻書架,他可以通過墻廊從上面的書架上拿到書——這是以前只有安布羅斯圖書館采用的功能。
托馬斯·博德利於1613年去世,在默頓學院的禮拜堂舉行了公開葬禮。編輯了兩本贊美已故爵士的悼念詩集,其中大部分是用拉丁文寫的。羅伯特·伯頓是作者之壹:
這個地方以前被混亂和黑暗所統治,
飛蛾和蛾子擁有野蠻的力量。
頭頂角落裏的蜘蛛張開了網,
破敗不堪,滿是垃圾和汙垢。
妳看,現在是雕梁畫棟,墻壁閃閃發光。
春天照耀著宏偉的博德利大廳。
裝幀精美、折疊整齊的書栩栩如生。
這樣每個繆斯都能做好自己的工作。
在博德利的照顧下,
過去單獨使用的書籍現在每個人都可以使用。