當前位置:吉日网官网 - 油畫收藏 - 《漢妖賦》的原文與翻譯

《漢妖賦》的原文與翻譯

《漢堯賦》原文及譯文如下:

意外會發生。Scolopes有壹百只腳,不能像蛇壹樣走路;公雞有兩只翅膀,但他不能飛過烏鴉。馬有千裏之行,不作弊不行;人有誌氣,但除非運氣好,否則不能自給自足。

改元:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章鋪天蓋地,孔子在邦辰;武功超群,鄉紳在渭河釣魚。顏淵的壹生短暫,他不是壹個狠毒的人;如果妳老了,妳是壹個善良的人。帝堯英明,卻生了壹個不肖子;瞽叟是愚蠢的,但他是孝順的兒子。張良元是壹介平民,蕭何被稱為縣官。

身高不足五英尺的晏子被任命為齊國的宰相。住在草堂裏的孔明,可以作為蜀漢的村幣。楚霸於公,敗於吳而自殺;漢王雖弱,萬裏有山。李廣虎虎生威,不到老不封侯;馮唐壹生只有壹次乘龍的才華。韓信沒見面的時候,壹日三餐都沒有。他跑步的時候,腰上掛著三尺玉璽。壹旦他沒落,就死在別人手裏。

有先利後富的,也有老當益壯的,也有年輕的。滿篇文章,白發其實不對:只有壹點知識,壹個少年,壹個題材。深院的宮娥被送回來當妓女和嬪妃:風流,來了就配做老婆。年輕貌美,卻又黑又蠢的老公:帥老公,對醜老婆。龍遇到大遭遇戰,潛到釣竿之間;君子失時,交小人。

衣服破舊,總有彬彬有禮的樣子,好面子好面子,各持淮安之量。有困難的時候,只應該窮,保住自己的那份。不欺心,YoYo心花怒放。利君子之初,自然骨生成;壹個富有的小人不脫他冰冷的身體。天氣反季節,日月無光:土地反季節,植物不生長,水反季節,風浪不平,人反季節,效益就不行。

註福祿,人生已有安排,誰不想富貴?人如果不遵循基本的星座運勢,又怎麽會有親密關系呢?我曾經住在洛陽,要飯和尚飯,宿夕破陽,想著衣不遮體,想著食不助饑,這裏的人討厭,這裏的人頌揚人性而我吝嗇,我不放棄。

現在住朝廷,官最大,職位三。雖然我向-人鞠躬,但我的等級在千人之上。我有壹根杖去剝我的杖,有壹把劍去砍卑鄙,有壹箱幹羅進去想衣服,有壹口美味去想食物。當我離開的時候,我會變得強壯和強壯。進去了會有美女支持,會被上級和下級擁抱。人性對我來說是珍貴的,這是我力所不及的。這是美好的時光,美好的生活!在這個世界上,財富是取之不盡的,妳騙不了自己。

翻譯:

天氣的變化很難預測,人的命運早晚也很難說。蜈蚣有數百條腿,但它爬得不如蛇快。家養的雞翅膀大,但不會像五兒那樣飛。好馬可以馳騁千裏,卻不能無騎者往返。每個人都有遠大的誌向,但只有有機會才能在仕途上成功。

文章寫得再好,孔子還是被困住了;於蔡晨。不管有多少辦法對抗,姜太公也是先在渭河邊釣魚。偷利的人長壽,不是善良的人。顏回的壹生短暫,但他不是壹個狠毒的人。

堯舜本是至聖之君,卻生了壹個不肖之子。瞽叟淘氣又遲鈍,卻生下了大聖的兒子。張亮本來是壹個老百姓,蕭何稱他為治國專家。晏子身高不足五英尺,卻被任命為齊國的宰相。孔明住在茅草屋裏,但他可以成為西方雞蛋城。韓信手無縛雞之力,卻被封為漢朝大將軍。

而馮唐興卻有治國安邦之誌,至死也沒有官職。李廣雖有箭虎之譽,卻從未被任用。楚王項羽軍隊強大,吳國出走是必然的。漢王、劉邦進雖弱,卻是萬裏。

滿腹學問,這輩子都沒拿過榜。憑著僅有的壹點知識,他在年輕時就已成為壹名官員。有的人先衡量,後效益,有的人先賺錢,後致富。小龍沒找到的時候,和魚蝦在壹起。君子失龍,讓位於小人的手下。天氣不好時,太陽和月亮都不發光。地球過時,寸草不生;

  • 上一篇:安微省亳州市有哪些名勝古跡?!
  • 下一篇:山東“突然”發放戰備應急包,背後有什麽含義?
  • copyright 2024吉日网官网