當前位置:吉日网官网 - 油畫收藏 - 王春原詩及其翻譯賞析

王春原詩及其翻譯賞析

妳可能讀過這首古詩,但對它的含義和鑒賞又了解多少呢?下面就來壹起學習壹下吧!以下是我整理的《王春原詩及譯文賞析》,僅供大家參考,歡迎大家閱讀。

《春天的希望》原文

杜甫堂

長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。

傷心之態,不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。

戰爭持續了半年多,家書難得,十萬黃金。

惆悵纏繞,撓頭思索,越撓白發,幾乎插不上壹根發簪。

《春天的希望》的翻譯

故國已落,空尚對山河,春色寂寥,荒城草木深。

多愁善感的情境,花開的時候常常流下眼淚,悲傷和離別,鳥兒歌唱的味道常常令人震撼。

看著漫天的篝火,早春三月,懷揣著遠方的家信,滿紙黃金。

獨立,沈默,稀疏的白發,幾乎不可能插壹根發針。

《春天的希望》欣賞

"國雖四分五裂,山川長存,草木春復綠。"詩的開頭描述了我在春天看到的景象:山川依舊,但都城已經淪陷,城市在戰火中破敗不堪,草長鶯飛,樹木荒蕪。詩人記得當年長安的春天是多麽的繁華,鳥語花香,羊群飛舞,煙柳明艷,遊人流連,但那種景象在今天已經蕩然無存。壹個“破”字讓人目瞪口呆,再壹個“深”字讓人心酸。詩人寫的是今天的風景,真實地表達了人的歷史感,把感情寄托在事物上,借助風景為全詩營造出壹種蒼涼悲涼的氛圍。“國家毀滅”和“城市春天”這兩個截然相反的形象並存,形成強烈的反差。“城中春”指的是春天花木繁茂,炊煙明麗的季節。然而,由於“國破家亡”,民族衰落,各國淪陷,春天的輝煌已蕩然無存,只剩下壹片廢墟,只剩下“深植”。“深植”二字含義深刻,指長安城並非整齊有序,而是貧瘠破敗,人煙稀少,草木混雜。在這裏,詩人看到事物是悲傷的,表現出強烈的分離的悲傷。

"花瓣像眼淚壹樣落下,孤獨的鳥兒唱出它們的悲傷."花無情淚,鳥驚無仇,花鳥因人有怨。春天的花,原本是美麗芬芳的;春天的鳥兒要歡呼,要唱委婉的歌,給人愉悅。無論是“感時”還是“恨別”,都濃縮著杜甫的悲苦。這兩句話的意思可以理解為:我感受到時局的挫敗,看到花開花落;我感到憂郁和怨恨,聽到鳥兒歌唱時我感到害怕。人的內心痛苦,在遇到快樂的場景時,會引起更多的痛苦,就像“我要去露營,楊柳依依;今天我想,雨就是這樣下的。杜甫繼承了這種以音樂情景表現悲傷的藝術手法,並賦予其更深刻的感情,獲得了更強烈的藝術效果。詩人感受到了國家毀滅和死亡的痛苦。越是美好的場景,越會增加他內心的痛苦。這種聯想通過對景物的描寫,借景物來制造感情,對事物感同身受。表現了詩人憂國憂民、思念家人的深厚感情。

"經過三個月的戰火,壹條家信抵得上壹噸黃金."詩人想:戰爭已經連續進行了壹個春天,仍然沒有結束。唐玄宗被迫逃往蜀國,唐肅宗剛剛繼位。但官軍尚未取得有利形勢,未能收復西京。看來戰爭還不知道會持續多久。我還記得我被俘虜了,關在敵營裏。很久沒有老婆孩子的消息了。他們生死未蔔,我也不知道發生了什麽。要是我能收到家信就好了。“壹封家信,抵得上壹噸黃金”包含了很多辛酸和期待,反映了詩人在消息隔絕、盼望已久的情況下的迫切心情。戰爭是家書勝過“壹萬塊錢”的真正原因,也是所有戰爭受害國人民的感同身受,反映了廣大人民群眾反對戰爭、期盼和平穩定的美好願望,自然讓人潸然淚下。

”我捋了捋白發。它已經變得太薄了,再也裝不下發夾了。”當戰火持續數月,家人不會相信,國家和家庭的憂慮就會湧上心頭,內憂外患糾結。眼前壹片慘景,內心極度焦慮。此刻不覺得無聊,撓頭,猶豫,頭發變成白發。離家後壹直在戰火中徘徊,被困長安數月。我的頭發更少了。我用手抓頭發,感覺頭發稀少,目光短淺。連頭發都插不進去。詩人寫了他自己因國家的毀滅和戰爭的分裂而變老的經歷。

“白發”來源於煩惱,“撓”更是因為想解除煩惱而煩惱。頭發又白又稀。從頭發的變化中,讀者感受到了詩人內心的痛苦和悲傷,讀者也更能體會到詩人受傷時憂國憂家的真實形象。這是壹個感人的、完整的、豐滿的藝術形象。

這首詩情景交融,感情深厚,含蓄凝練,充分體現了“沈郁頓挫”的藝術風格。而這首詩結構緊湊,圍繞著“王”二字展開。前四句是借景並景抒情。詩人的嘆息與憤怒,在情懷與景物的交叉轉換中,從登高到遠眺,從遠及近,從情淡到情濃,得到了含蓄的傳達。從壹開始描繪京城的蕭瑟風光,到看春花時的落淚,聽鳥鳴時的憤懣;然後我寫戰爭持續了很久,以至於家裏沒有消息。最後寫了自己的悲傷和衰老,交織遞進,營造出壹種能引起人的思想和思緒的境界。展現了典型時代背景下產生的典型情懷,反映了當代人熱愛國家、向往和平的美好願望,表達了大家壹致的內心心聲。也表現了詩人憂國憂民、時有悲涼的高尚情懷。

  • 上一篇:舊的國家糧票。安徽糧票。布郵票的售價是多少?
  • 下一篇:代表中行為他人發行紀念幣有風險嗎?
  • copyright 2024吉日网官网