嫦娥
唐朝:李商隱
雲母屏被粗燭染紅,銀河漸漸傾斜晨星。
嫦娥我壹定後悔當初吃了仙丹,現在壹個人,藍天,夜夜笙歌。
收藏,下載,復制都很完美。
翻譯和註釋
翻譯
雲母屏幕上的燭影暗淡,銀河漸落,晨星也在消失。
嫦娥應該後悔偷了長生不老藥,現在每晚都寂寞到碧海藍天。
押韻翻譯
雲母屏染上了濃濃的燭影,銀河漸落,晨星沈下。
嫦娥壹定後悔偷了長生不老藥,現在卻壹個人夜夜寒心。
給…作註解
嫦娥:原“姮娥”,現稱“嫦娥”,是神話中的月亮女神,相傳是夏朝東夷首領後羿的妻子。
雲母屏:由雲母制成的屏。雲母是壹種礦物,呈板狀,其晶體透明而有光澤。在古代,它經常被用來裝飾窗戶、屏風和其他東西。
深:暗淡。
長河:銀河。
晨星:晨星。或者晨星,早晨出現在東方。
仙丹:指長生不老的仙丹。
碧海藍天:指嫦娥生活枯燥,只看到碧海藍天。碧海:形容藍天藍如大海。
夜心:嫦娥每晚都感到孤獨。
這首詩詠唱了月中嫦娥(嫦娥)孤獨的情景,表達了詩人自傷的心情。前兩句分別描寫室內室外環境,渲染空曠寒冷的氣氛,表現主角若有所思的心情;最後兩句是主角經過壹夜痛苦回憶後的感受,表達了壹種孤獨感。全詩感傷,寓意豐富,奇幻感人。
“雲母屏燭影深,長河漸落,星辰沈。”這兩句話描述了主人公的環境和不眠之夜。室內,燭光越來越暗,壹個深深的影子籠罩在雲母屏風上,越來越顯示出房間的空曠和寒冷,透露出主角在漫漫長夜中獨坐的陰郁心情。外面,銀河漸漸西移,牛郎織女隔江相望。孤獨房間裏的不眠之人眼看著銀河系的這個學派就要消失了。點綴著空曠天空的稀疏晨星也將消失。“申”字生動地描繪了晨星低垂欲墜的動態,主人公的心似乎在漸漸下沈。“燭影深”“長河落日圓”“曉星沈”表示時間已到黎明,佩戴“漸”字,暗示時間的流逝。《孤獨》中的主角面對冰冷的屏幕和藍天上孤獨的月亮,又度過了壹個不眠之夜。這裏雖然沒有直接描述主角的心理,但借助環境氛圍的渲染,主角的孤寒之情和難以忍受的孤獨幾乎可以觸摸到。
在漫漫靜夜裏,看到明月,自然會想到神話傳說中的月宮仙女嫦娥。據說她曾經是後羿的妻子,因為吃了西王母給的仙丹,飛到月宮變成了仙女。“誰是嫦娥的鄰居?“在孤膽英雄的眼裏,壹個人住在廣寒宮,沒有同伴的嫦娥,是不是和自己有著相似的處境和心情?因此,我不禁從心底裏想:嫦娥壹定後悔偷了長生不老藥,以至於年年夜夜住在月宮裏,面對碧海藍天,難以擺脫孤獨和寒冷。”應該後悔”是壹個臆測的詞,在表現壹種同舟共濟,心有靈犀的感覺。因為前兩句的描述和渲染,“應該”二字顯得自然合理。所以最後兩句與其說是對嫦娥處境和心情的深情體貼,不如說是主角的孤獨獨白。