當前位置:吉日网官网 - 油畫收藏 - 求莊子寓言《自青是鋸》和《佝僂病是遺傳》的翻譯

求莊子寓言《自青是鋸》和《佝僂病是遺傳》的翻譯

白話翻譯:

梓慶鋸:

紫青會刻木頭做杯子。杯子做出來後,看到的人都驚嘆仿佛是鬼神之作。呂後看見了,就問他:“妳是怎麽做的?”

子清回答:“我是工人,有什麽特別高明的技術我都會!”即便如此,我還是有壹技之長。當我要去做的時候,我從來不敢隨便花費我的精力,但我必須禁食來休息我的心靈。

齋戒三天,不再有慶祝、獎勵、獲得爵位和俸祿的念頭;禁食五天,不再有批評、贊美、技巧或笨拙的雜念;禁食七天後,我已經不為外物所動,仿佛忘記了四肢和身體。這個時候,我的眼裏已經沒有了辦公室和法庭,所有外界的幹擾都消失了。

然後我進山觀察各種木材的紋理;選擇與形狀最匹配的形狀和姿勢,然後已經成型的形狀的圖像就會出現在我的眼前,然後我就開始加工制作;如果沒有,我就不做了。這就是我用木工的純粹性去融合木材的自然性,做出的器物被懷疑是鬼神的原因。恐怕這就是原因!"

軟骨病:

孔子去楚國的時候,走在壹片樹林裏,看見壹個駝背的人在抓蟬,抓蟬就像撿蟬壹樣容易。孔子(上前)問道:“妳真聰明!有什麽訣竅嗎?”(座頭鯨)回答:“我有訣竅。練了五六個月。

桿頭上疊著兩個泥球。如果這兩個泥球不掉,再貼蟬,漏的概率很小。後來在竿頭上疊了三顆泥丸,沒有掉下來,然後就粘住了蟬,錯過的幾率只有十分之壹;後來在竿頭上疊了五個泥丸,五個泥丸還是沒有掉下來,然後就把蟬粘住了,就像在地上撿壹樣容易。

我的身體站在那裏,像壹根沒有感覺的斷樁;我舉起的手臂像枯枝;即使世界很大,事情很多,(此時)(我)只知道有蟬。我不回頭也不側身,也不因壹切而改變對蟬的關註。為什麽我得不到蟬?"?

孔子轉身對弟子說:“不分心,則凝聚力強。我怕妳說的是這個駝背老頭!”

原文:

梓慶鋸:

青子的砍柴是成功的,看到它的人被鬼神所震撼。呂後見了,問他:“我能怎麽辦?”

他說:“部長,工人,有什麽本事?雖然,有壹件事。我將成為壹名忠臣。我壹直不敢耗氣,但我會冷靜。齊三日,不敢慶賞爵祿;整整五天,我不敢妄自菲薄;七天後,我忘記了我有四肢。

時候到了,沒有公堂,它的巧思也就溜走了。然後進山觀察大自然。身材走樣,然後偏見別扭,然後手別扭。否則,已經是了。然後天就是天。之所以對設備持懷疑態度,是因為它與!"

軟骨病:

仲尼適合楚國,走出森林,看到那些已經枯萎的人還是很可惜的。仲尼說,“真巧!有惡?”他說:“我有辦法。五六月,累丸不倒,敗者砍價;累三不倒,減十壹;累不倒還是很可惜的。我也在壹個位置,如果我被逮捕;我握著我的手臂,像壹根木頭的樹枝;天地雖大,物雖多,只知其翼。

我不站隊,我不拿萬物的翅膀,為什麽不!孔子對弟子說:“不論誌向如何,都凝聚於神,其佝僂者謂之!”

來源:《莊子·盛達》作者莊子,戰國中期的思想家、哲學家、文學家。

擴展數據:

寓意:

駝背老人講述了自己苦練捕蟬的故事,告訴了我們壹個道理:“不管誌向如何,都要專心於神。”只要全身心投入壹件事,就能達到出神入化的境地。

“從失敗中成功”或“從失敗中成功”比喻專心致誌、壹心壹意地做事。他的眼睛只盯著蟬的翅膀,不看別的。

只要認真做好壹年半的每壹件事,暫時克制和抑制其他的誘惑和愛好,養成不受外界幹擾的習慣,專心做壹件事,壹定能取得好的效果。

這位佝僂的老人體格雖不能與壹般人相比,但在捕蟬方面卻遠在壹般人之上,主要是因為他壹心壹意,任勞任怨。

  • 上一篇:水滸傳電視劇全集1-43
  • 下一篇:江西十大家具品牌
  • copyright 2024吉日网官网