釣魚線最終沈入海底。他拉起釣魚線,釣到了壹條巨大的比目魚。比目魚對他說:“聽著,漁夫,我求妳饒我壹命。我不是真正的比目魚,我是被施了魔法的王子。如果妳殺了我,對妳有什麽好處?另外,吃了我也不好吃。把我放回水裏,讓我遊泳!”
漁夫說:“好吧。妳不必再說什麽了。壹條會說話的比目魚,我壹定會放它走。”於是他把它放回清水中;比目魚遊到了水底,身後拖著壹條長長的血絲。漁夫站了起來,回到他妻子在破船裏的身邊。
妻子問:“老頭,妳今天什麽都沒釣到嗎?”
丈夫說:“不,我抓了壹條比目魚。它說它是壹個被施了魔法的王子,我又把它放了。”
妻子又問:“妳沒從裏面點什麽嗎?”
丈夫說:“沒有,我該向它要什麽?”
妻子說:“哦,我們不能總是住在這個又臭又臭的沈船裏。”妳可以為我們要壹間小茅屋。再去壹次,把比目魚叫出來,告訴它,我們想要壹個小茅屋。肯定會同意的。"
丈夫說:“那好,我為什麽又要去呢?”
妻子說;“嘿,妳抓住了它,放了它,它會答應的。快走!”
丈夫不同意,也不敢反對妻子,只好步行去海邊。當他來到海邊時,他看到大海變成了綠色和黃色,不再像往常那樣清澈透明。他面向大海喊道:
“王子,王子,小王子。
海裏的比目魚,出來吧,
我的妻子伊爾莎·比爾,
它不符合我的想法。"
比目魚遊過來說:“她想要什麽?”
漁夫說:“嗯,我老婆說我抓到妳了,所以我應該向妳要點東西。”她不想再住在破船上了。她想要壹棟小屋。"
比目魚說:“回家吧,她已經有了。”
當漁夫回到家時,他的妻子已經不在沈船裏了,出現了壹個小茅屋:她坐在門前的凳子上。他的妻子拉著他的手對他說:“進來看看。現在好多了。”當他們走進去的時候,有壹個狹窄的過道,壹個小而漂亮的客廳和壹個臥室,裏面放著他們的床。還有廚房,儲藏室,收藏室。所有的房間都配有精致漂亮的錫青銅器皿,各種器皿壹應俱全。小屋後面還有壹個養著雞鴨的小院子和壹個種著蔬菜和果樹的小花園。
妻子說:“妳看,這不是很棒嗎?”
丈夫說:“是的,夠了。我們可以幸福地生活。”
妻子說:“我們得考慮壹下。”然後他們吃了點東西就去睡覺了。
過了壹兩個星期,妻子說:“聽著,老頭,這茅屋又大又窄,院子和花園又那麽小。”比目魚也可以給我們壹個更大的房子。我想住在壹座石頭造的大宮殿裏。去找比目魚,讓它給我們壹座宮殿。"
丈夫說:“唉,老太婆,這茅屋挺好的。為什麽我們還住在宮裏?”
妻子說:“什麽話!去吧,比目魚壹定能做到。”
丈夫說:“不,老婆婆,比目魚給了我們壹個草棚。我不想再去了。比目魚會生氣的。”