葛覃
葛的悲傷適用於中谷,的成長。黃色的鳥在空中飛翔,聚集在灌木叢中,它們歌唱。
葛的悲傷適用於鐘鼓和沫沫。好的好的好的好的好的。
告訴老師的家人,讓他們回來。弄臟我的私事,洗我的衣服。傷害妳的父母。
給…作註解
葛根:葛根,多年生草本植物,其纖維可用於紡織。譚:龍。②易:傳播。中谷:在山谷裏。③維度:語氣助詞,沒有實際意義。郁郁蔥蔥:外觀郁郁蔥蔥。4黃鳥:黃鸝。於:情態助詞沒有實質意義。⑤傑:鳥兒歌唱的聲音。6沫沫:密密麻麻的樣子。⑦易:用刀砍。朱:熬。⑧ ①:葛藤纖維制成的布。古:用粗葛藤纖維制成的布。⑨衣服:穿。易:我心裏不恨。⑩詞:語氣助詞沒有實質意義。師姓:照顧女奴的老處女。⑾回歸:指回到自己的家庭。⑿瘦:語氣詞沒有實際意義。吳:洗去汙垢。私:內衣。[13]桓:洗。【14】害(他):他,他,什麽。不:不是⒂省親:指回娘家。
翻譯
葛草長得又長又有,漫山遍野,藤葉茂密茂盛。?
黃鸝上下翻飛,落在灌木上,唱得柔美動聽。?
葛草長得又長又有,漫山遍野,藤葉茂密茂盛。?
剪藤、煮飯、織麻忙得不亦樂乎,織細布、織粗布,做衣服、穿。?
從心理上告訴管家我想回娘家。快把內褲洗幹凈。?
洗與不洗清楚,回父母家看父母。
來源
葛覃,《詩經》第二篇,周南。這是壹首先秦時期的漢族民歌。全詩共三章,每章六句。這首詩的主題已經爭論了幾千年。古人把它當作道德教育的經典,現在人們拋棄了古人的道德說教,把它理解為勞動人民的壹首詩。古代學者大多認為詩中女子應為女德、言、貌、功俱佳的後妃,並寫了關於後妃婚前準備的詩,贊美其德。現代學者認為這首詩是描寫壹個女人準備回家看望父母的詩。它描述了她在采葛做衣服的時候,看到了黃雀的聚集,激起了她與父母團聚的希望。在征得公婆和丈夫同意後,她告訴家裏的保姆開始洗衣服,收拾東西,準備回父母家。全詩生動地表現了女主人公的喜悅和渴望。《詩經》是漢代文學史上第壹部詩歌總集。它對後世詩歌的發展產生了深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。