原文:宋代王安石
除了鞭炮聲中的壹歲,
春風給屠蘇送去溫暖。
成千上萬的家庭瀕臨死亡,
總是用新桃換舊桃。
翻譯:
在鞭炮聲中,舊年過去了;溫暖的春風迎來了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們正忙著取下舊的桃符,換上新的。
這首詩描寫了春節辭舊迎新的情景。壹片鞭炮聲送走了舊年,喝著醇香的屠蘇酒,感受著春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家戶戶的桃子都換上了新的。
這是壹首關於古代迎接新年的即興作品。它以民俗為基礎,敏感地吸收了春節期間普通人的典型素材,抓住了生活中具有代表性的細節:放鞭炮、喝屠蘇酒、換桃符號,充分展現了年貨節的歡樂氣氛,充滿了濃郁的生活氣息。
“鞭炮聲壹歲,春風暖屠蘇。”元旦節日燃放煙花,這是壹個古老的習俗,壹直延續至今。在古代習俗中,每年正月初壹,全家人都要喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來掛在門框上,以“驅邪”,避免瘟疫。
第三句“千家萬戶過日子”,繼承了以前的詩詞,意思是每個家庭都沐浴在早春朝陽的光芒中。
最後壹句描述了轉發討論。掛桃符也是古人的習俗。“老是把新桃換成舊桃”是壹種壓縮省略的句式。新桃省略“符”字,舊桃省略“桃”字,因每句話字數限制,交替使用。