當前位置:吉日网官网 - 傳統故事 - 老子第八十章原文與譯文

老子第八十章原文與譯文

《老子》第八十章原文和譯文如下:

原文:

人少的小國。使之成為工具而不用之;使民再死,不遷遠;雖有舟,無所取;雖然有兵,但也沒什麽可炫耀的。讓人們再次使用它。終極療法。香餑餑,美衣,安居樂業,享其風俗,鄰國相望,雞犬之聲不絕於耳,民不聊生,至死方休。

翻譯:

使國家變小,人民變少。即使有各種電器,也不用;使人重視死亡而不是遷徙遠方;雖然有船有車,但不壹定每次都要坐;雖然有武器裝備,但沒地方打;讓人民回歸古代結繩筆記的自然狀態。

國家治理得很好,讓人民吃得香甜,穿得漂亮,住得舒服,生活幸福。國與國之間可以看到對方,聽到雞犬的叫聲,但人與人之間從生到死都沒有交流。

註意事項:

1,小國寡民:小,使之更小,少,使之更少。這句話的意思是讓國家變小,人民變稀缺。

2.make:就算。

3.世博的器皿:各種器皿。Shibo,意思是多種多樣的。

4、重死:看重死亡,即不輕易冒著生命危險去做事。

5、遷徙:遷徙,遠方。

關於作者:

老子,本姓李明兒,字伯陽,或伯陽,生於春秋末期。他的生卒年月不詳,籍貫也有爭議。史書等記載,老子生於楚或陳。中國古代思想家、哲學家、文學家、歷史學家,道家學派的創始人和主要代表,與莊子並稱“老莊”。後來被道教尊為始祖,稱為“王座老先生”。在唐代,他被認為是李的祖先。被列為世界文化名人,世界百名歷史名人之壹。

  • 上一篇:羅馬尼亞硬拉站有多寬?在羅馬尼亞怎麽做?
  • 下一篇:腎結石中醫能排石嗎?
  • copyright 2024吉日网官网