當前位置:吉日网官网 - 傳統故事 - 關於《蔔算子 詠梅》古詩和譯文

關於《蔔算子 詠梅》古詩和譯文

蔔算子·詠梅 陸遊(南宋) 

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。 

無意苦爭春,壹任群芳妒。 零落成泥碾作塵,唯有香如故。

譯文 

驛亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。 梅花並不想費盡心思去爭芳鬥艷,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使雕零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常壹樣散發出縷縷清香。

蔔算子·詠梅 

風雨送春歸,飛雪迎春到。  

已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。 

俏也不爭春,只把春來報。  

待到山花爛漫時,她在叢中笑。

簡介

這首詞是毛澤東主席在北京1961年12月讀了陸遊詠梅詞,反其意而用之。陸遊,南宋愛國的大詩人。他生在封建統治階級向侵略勢力委曲求和的時代。愛國抱負不為時用,晚年退居家鄉,他在《詠梅》詞中表現出孤芳自賞、淒涼抑郁的調子。毛主席的這首詞用的是陸遊的原調原題,但情調完全相反,所以是反其意而用之。 蔔算子·詠梅 風雨送春歸,飛雪迎春到。  已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。 俏也不爭春,只把春來報。  待到山花爛漫時,她在叢中笑。編輯本段註釋

譯文

風風雨雨把春天送回了這裏,漫天飛雪也把春天迎來。 

懸崖已結百丈堅冰,但梅花依然傲雪俏麗競放。 

雖然美麗,但不與桃李爭艷比美,只是把春天來臨的消息播報人間, 

等到滿山遍野開滿鮮花之時,她在花叢中感到既欣慰,又高興。

  • 上一篇:八字排盤是什麽意思 八字排盤的原則是什麽
  • 下一篇:關於新航路開辟
  • copyright 2024吉日网官网