廣州話是粵語的代表讀音,廣州話也叫“廣州話”。由於地處珠江流域中心城市,又是廣州、香港等大都市數千萬當地居民的母語,長期以來引導著傳統粵劇文化和粵語流行文化,影響力很大,被各粵語方言區的人們接受為公認的標準發音。廣州話本身也在慢慢變化。廣州口音的廣播範圍很廣,甚至包括壹些佛山、中山、香港的口音。
1949之前的廣州話用詞古雅,受北方方言影響較小。然而,近幾十年來,在“推廣普通話”運動的影響下,廣州的粵語水平在近20年間有了很大的提高,而很多地道的粵語詞匯卻在日常使用中消失了。比如今天的廣州人很少像20年前那樣用“金魚黃”來形容“橙”;沒人知道這些動物是什麽:黃狗、塘尾、_ _、青蛙;甚至在公共交通工具上,廣州話的廣播詞用粵語生硬地讀出北方方言的詞,比如用“車站”代替“企業”;電視也通常說“購物”而不是“散步”。
粵語在以普通話為主的同時,也出現了壹些粵語和北方方言的混合詞,如“課外”、“課外”,但這並不是生硬的照搬普通話的發音。因為粵語本身就有普通話發音和白話文發音兩個系統。普通話發音用來讀文章。所以公交上的廣播不是生硬,而是照搬普通話的發音,而是粵語的普通話發音。如果不用普通話念,聽眾會覺得很陌生,很不正式。
廣州人在交談中經常使用外來語,如“公共汽車”、“出租車”、“摩托車”,說“拜拜”比說“再見”多。在香港受粵語影響,年輕人經常把簡單的英語混在壹起,比如“De La”當“OK”。
如果妳想學習如何發音粵語,妳可以搜索在線粵語發音詞典-楊洋粵語。