古代漢語中,基本音無非五種:喉音、舌音、牙音、牙音、唇音,現在沒有鼻音了。這是音韻學家總結的古代五個基本音。據此,我們祖先的語言無非就是這五種讀音。這是由人類或某個物種的生理特征決定的。
在中國古代,對難詞的註音壹般采用直接發音法和比較法。即以壹個與難詞讀音相同的詞的音符之和作為參照,來說明壹個讀音相近的詞的註音。(3)這種註音方法有很大的局限性,遇到讀音奇怪的難詞就不能用了。大約東漢末年,出現了反切。即有兩個字,取第壹個字的聲母,第二個字的韻母進行註音。當然,用兩個單音節詞來標記壹個單詞要容易得多。但是,古代註音無論用哪種方法,都不能完全解釋古代語音的規律。所以這裏不討論反切和古註音的問題。
研究漢字的讀音,首先要追溯它的起源。首先要先說漢字是有讀音還是有文字。其實這個問題無法給出明確的答案。但是,我們不難發現,幾乎所有的民族都有自己的語言,但真正有文字的只有壹小部分,有自己民族語言的都是大國。而那些小部落只保留自己的語言,沒有文字。從這壹點上,似乎可以理解為人類在文字出現之前就有了語言。但是有沒有特殊情況,我們不知道。
以上是我們對漢字和漢語發音的基本認識。下面我們來詳細分析壹下漢語發音的由來和動因。
二、古音的確定
每個案例:
首先,在討論之前,筆者先做壹個大概的說明。為了閱讀方便,本文不使用國際音標,而使用漢語拼音。所有古代語音都是以閩南語語音為基礎,並模仿閩南語語音。但因為有些音不能用漢語拼音拼寫,所以引入了“[]”,這個符號中的字母用英語音標發音。如“[e]”、[ng]”,以及英語音標“з”、“AE”;“-”表示註音後的短讀音。如果遇到“—”,就做“_ _—”;“()”表示字母與聲調壹致;“:”指的是慢音或與前壹個音分開並拉長的音。如果後面的字母放大了,說明不能和前面的字母拼在壹起,要分開拉長,尾音要輕輕發。如“da:n”;" & lt"代表小重音,即比前面字母正常發音的開頭略小;" >代表口音重,即比前面字母正常發音的開口略大;" & amp表示連接壹個單詞的兩個或多個古音;“~ ~ ~”表示拉長的聲音;“…”表示聲音變弱;如果“~ ~”和“…”同時存在,則標記為“~ ~ …”,以示區分。
根據作者的反復研究,漢字的理據可以分為以下幾類:
1,天籟之音
這是壹種常見的模仿自然界萬物聲音的發音。它可以分為兩類:
①模仿萬物的固有音,如“也”字,其古音讀為…,yā或ā。很明顯,“也”字是古漢語中很常見的語氣詞,其古音讀起來很像我們今天口語中的“啊”、“呀”。再比如“雅”字,如果它的古音是ā ~ ~ …,那就很有意思了,靜音發出的聲音就像ā ~ ~ …那我們再來看看“啞”字,左邊表的屬性,為人口而造的音,右邊表的“雅”,“啞”字的發音是模仿啞巴的聲音而設定的。其實我們今天還有用這種方法造字的傳統。比如發現了很多新的化學元素,比如“鎂、鈣、鋇、氦”。
(2)根據會意模仿的聲音,有些會意詞還表現出自然界固有的聲音。我們以“害”和“易”為例來說明它們的音源。先看“害”字,《說文》曰:“害,傷也。從口,從口,從聲。”青銅器銘文中的“害”字是有害的,底部是壹個“口”,頂部是舌頭的象形文字,中間壹條橫線表示舌頭已經被割掉了。“害”的發音來源於沒有舌頭的人發出的“嘿嘿”聲。可見“割舌”是“害”字的本義,再引申出“害”、“害”的意思。再看《易》《說文》:“貘之怒,縱也,發於貘之熱情。”其中“貘”為“夷”的首字,青銅器銘文為夷。古人用木叉將野豬推倒在地,迅速在木叉和豬脖子之間綁上壹根橫木棍,形似“辛”字。“貘”的發音可能來自於豬穿上這種裝備後發出的刺耳尖叫聲,持續時間會出奇的長。所以《說文》解釋為“貘誌在必得”,意思是持之以恒。⑤這些原本的讀音,在某些情況下都是來源於萬物發出的聲音。
2、元音和輔音
當然,僅僅模仿大自然發出的聲音來傳遞信息顯然是不夠的。壹些復雜的概念在表達時往往無法描述。因此,迫切需要用不自然的聲音來表達抽象的或不可描述的聲音。
有壹種單詞是由兩個單詞組成的,前壹個單詞的聲母和後壹個單詞的韻母拼在壹起,正是這個單詞的發音。如“就”字中,左邊“京”的首字母j與“尤”的元音ou拼成;“非”字上“福”的聲母f和“被”字下半部的韻母ei組拼“非”;經考證,筆者試對“高”字的音源分析如下:高,原意為祭祀時祈禱。從甲骨文到楷書,字體從牛到口。從青銅器銘文來看,告訴它。下面的口和unibody的“口”字壹模壹樣。如果“牛”的古讀音是gǔ,那麽它的同源詞“Xi”仍然很好地保留了原來的讀音。“口”的古讀音為kào或),而“高”的古讀音為g (зˋ)<顯然,“牛”的古聲母與“口”的古韻母相匹配,與“高”的古聲相匹配。按照這種方法,“和”字和“高”字在構詞原理和讀音上都是完全壹樣的。還有“(“可”字反寫)、“(兩個字的組合)、“於”[諸]、“何樂而不為”(借字表音),都是用來快速讀出常用的二字詞組,使之成為壹個新字的讀音。現代漢字也用這種方法,比如:羥基。在現代漢語中被認為是輔音。“羥基”這個詞實際上是“氫和氧”,去掉gas這個前綴後可以稱為壹個組合。賀文出現在商周時期。如下圖所示:
“羥基”的讀音是“氫氧”,就是按照這個方法。關於古代,合文也是雙字連讀。沒有多少單詞是這樣發音的。
3、截音詞
與合成詞相反,壹個詞(或單音節詞)的發音由於讀得慢而被切成兩個音節。比如《左傳·召公二十九年》:“* * *龔家有言,龍為絕後之地。”“巨龍”由“* * *”演變而來。即“* *”——“聚龍”。壹個龍句後成為姓氏。這是用語法類比證明的。現代漢語中也有很多這樣的切分字。如“鬼混”、“空洞”,也是切分音現象。
4.同源詞和同音詞
為了確定更多的漢字發音規則,僅僅依靠上述方法是不夠的。妳必須有紮實的國學知識才能解釋清楚。接下來,我們引入同源字的概念來破解比上述方法更多的漢語語音。王力說:“壹切音義相近,音義相同或音義相同為同源詞。同源詞往往是以某個概念為中心,利用發音的細微差別(或同音字)來表達幾個相似或相關的概念。”
根據這個原則,我們把同音字分為三類:音義相近的同音字、音義相近的同音字和意義相近的同音字。
(1)音義相近。在古代,婦女主要從事制陶和紡織。青銅器銘文中的“道”字,指的是壹個人在潛心制陶,制作“道”。這個字是“道”的第壹文;“專家”二字在青銅器銘文中寫為“專家”,意思是人們專心致誌地用手在紡錘上紡紗。原意是旋轉,意思是集中精力做某事。兩者的意思很接近,都是專心制造的意思。“道”字與“轉”字的古音相近。從現代漢語的讀音來看,“轉”字的壹個同宗字“言”讀為tuán,與今天讀音中的“道”音相近。而“魯”的意思是用泥土制作陶器,這與“道”的意思有關。再如“解”、“阿”、“個”等字。“解”古音gàI-;“壹”古音gā-;“個”的古音是G [歶],而且發音都很接近。《左傳·作公二年》:“齊侯曰,‘古玉於此消而去食。“不介紹馬就跑了。”杜註:“傑者,賈也。”《史記·韓非子列傳》:“急則用能助之人。”或者說“界面”就是“裝甲”的意思。從上面可以看出,A和傑這兩個字是同源的。古代的鎧甲不是像後來的鎧甲那樣用全金屬的甲片制成,而是用犀牛等野生動物的皮制成鎧甲。如湖北睢縣曾侯乙墓出土大量皮甲。《楚辭·喪族》:“操吳哥西穿犀甲”,說明當時的甲確實是用犀牛等野獸的皮做的。可以看出,原甲的材質屬性是皮革。這就是A和皮革意思相近的證明。
(2)音相近意。《周易·猶大》:“公等於天子。”這裏“恒”的意思壹般寫成“享受”。甲骨文和金文的“橫”和“向”字形完全壹樣,所以在古代文獻中當它們被教為“賢”時,這兩個字是相通的,意思完全壹樣。衡的古音是hiàng,衡的古音是hi(зˋ)[ng],讀音相近。“開”和“氣”的意思完全壹樣。“開”的古音是kā:I &;Kūi,《齊》古音K [歶],兩個音比較接近。古代文獻中類似這樣的諧音還有很多,這裏就不壹壹列舉了。可以說是名副其實的通假字。
(3)意思和聲音差不多。我們可以舉袁和袁,郭和郭的例子。“原”是山崖流水的象形文字。本義指的是水源,也就是最初的流動。這個意思後來被寫成了“源”。其實“原”就是“源”的原字。只是後來“元”有了很多引申義,所以加了三分水,專指水源或源頭。“元”是壹個能指。古漢語是壹個人的象形圖,在頭上加壹個參考符號。其本義是人頭,後引申為“開始”、“第壹”等含義,如“壹月”、“元旦”、“元首”等。這正好接近了“源”這個詞的本義。兩者都有開始的意思。而且發音壹樣,古音也壹樣。可以認為是同源詞。雖然現在的“過”和“國”的讀音不同,但是古代的讀音是完全壹樣的。另外,“過”和“國”是相通的,讀音是壹樣的。在古代,壹個城市分為內城和外城。內城叫城,外城叫郭。而“鄉村”有時也說是外城。如《莊子秋水》:“初中三日三夜尋”。這裏的“國”是外城,不是國界以內的區域。所以郭和郭是同源的。另外,“人”與“仁”、“侵”、“秦”也屬於這壹類同源詞,研究方法大致與上述相似,此處不再贅述。
④漢語同源詞的概念
此外,需要補充的是,壹些學者也用“同源詞”作為術語來解釋他們的概念。其實有很多同宗字是壹組同音的形聲字。比如“環”、“玄”、“元”、“恒”、“艮”都可以看作壹個家族,都有環繞、環的意思,只是形面代表了它的屬性。這是壹組以描寫性詞語為語音方的同音字,稱為同義同音字。對屬於這壹類的人另眼相看。眼睛的黑色部分就是“眼”。“綠”在古代是黑色的意思。“奎”又叫“秦”,意思是水的邊緣。如果把河流看作嘴,那麽水旁邊的土地就是嘴唇。這是壹個用形象的比喻來轉換意思的詞。學術上這叫詞義相近,詞義引申的詞。此外,還有反義詞和同義詞。以上都是伊彥同宗詞系列。還有壹系列同音異義詞(即名動轉換、名詞形式轉換、動詞形式轉換、實虛轉換和與*S前綴有關的同音異義詞)。這些詞屬於不同的語法範疇或具有不同的語法意義。還有壹組語音形式相同的單詞。這種現象被稱為同音詞的音譯。可分為單層調轉、單層韻轉、多層調轉、多層韻轉。⑥它的分類極其詳細,討論起來會占很大篇幅。但是,本文的主題不需要詳細解釋。它只需要明確每個系列同源詞的歸屬,最重要的是說明它們的發音相同或相近(聲母或韻母相同)。如果想了解它的詳細情況,可以參考張博的《漢語同源詞的系統化和驗證方法》,這裏就不贅述了。
像這樣的形聲字在漢字六書中占絕大多數。中世紀以來創造的新詞幾乎都是形聲字。由於形聲字數量多,雷同,不再舉例。但也有壹種現象,古音相同,今音不同,所有的古文字都含有相同的表音字,可視為“古形聲字”。舉個典型的例子:董當,崇弟(зя)[ng]&;Dǐng、董、陳Dǎn &;Dǐ:N,東dāng &;d(зя)[ng].它們的古音相似,含義不同。但文中有壹個“東”。東方的金文寫的是東方,而厚重的金文是最重要的。還有壹個更明顯——是壹個人拎著壹捆東西的樣子。原意是承受壹個負荷或壹個重物。妳帶的正是“東”。其他的“陳”(的兩種)、“東”、“東”都來自“東”或“重”,自然與東有關。“東方”的壹些專家認為它是壹種類似玉米的作物。除了東河,其余都是形聲字。而且這些詞的古音驚人的相似。
第三,通假字的泛化
前面提到的通假字現象,很多其實都是後來的同宗同源詞。外來詞也與古漢語的發音密切相關。下面我們將概括總結壹下通假字的各種類別。
1,古代的壹詞多義現象和缺少形聲字概念時的詞義引申。
這種形式的通假字是最常見的現象。基本上可以理解為讀音相同或相近,古代文獻是單字,有很多引申意義。後來為了區分它的本義(壹些引申意義),它又加了更多的形容詞來表達它的單壹意義。也有壹些相似的詞。如:反歸、原-源、郡-懸、知-智、粥-糯米、道-導、女-遊、冬-終等。
2.變體字符
異體字是兩個或兩個以上讀音和意義相同,但字體風格不同的字。也稱為變體語言。有些變體是由於先秦各國的書寫方法不同而形成的。其中壹些形狀不同;有的聲音不壹樣;有些增加了更多的形狀;有的是缺了形狀;有的也是聲聲;有些甚至有完全不同的字形。比如:七連,上上,玉玉,吳吳,肉穗(同古音)和柔-?(中原與楚國人物的區別)、爵扁、率帥等。楚簡中有壹個“謀”字。即從母至心,母亦聲。形為心,重在解釋尋求的心理活動;以母親為聲音受到地域語言文化的影響。還有很多方言的“某”、“某”、“目”讀音相近或無差別。以上人物完全不同。和聲(也指形和音)。淹沒-均勻(不同於聲音)。出土古文獻中常出現形制、側面的差異,如楚簡《詩論》,將“賦”寫成“訟”;“欲”字寫在出土楚簡帛上,從心到谷,有的加在“谷”字下面。雖然現代也有寫“欲望”的方式,但其實是少數;出土青銅器銘文有“魏”字為“魏”;“工作”為“壹見鐘情”;“徒”為“土”;“騰”右下角的“水”是“火”;“我”去掉了城市,在旁邊加了壹個蜘蛛的象形文字;湖北江陵王善墓出土的越王劍“勾踐”銘文為“鳩淺”。“練”和“淺”兩個字是不壹樣的。這種現象在出土文獻中非常多,被稱為部首交換。如:木與糧、人與刀、菜與血、溺與寫、舟與車、月與肉等。兩周銘文中,底部加“率”字,更形象地說明了“率”的運動;楚簡中有壹個“仁”字,強調“仁”是壹種發自千人之心的心理狀態。這是壹個額外的形狀。雲夢秦簡中“和”字作“可”,戰國青銅兵器上的銘文“趙”作“肖”。
這就是形的缺失。這種通假字在任何壹部傳世的古代文學典籍中都找不到。
3.古音相同或相近,今音完全不同,字體不同。
死亡-虛無,擁塞-休息,夏天-優雅,旅行-魯,時代-回來
①死亡——沒有傳世經典有例子。《列子》中可以看到有“應死”的句式,《呂氏春秋》是“無應”。出土的三孔布“無盡”(春秋時期的地名)稱為“死冬”。“武”和“武”這兩個字的古音很像。通過放假的原因可能與“諸侯不同聲”有關。
②賽-Xi發現於湖北枝江百裏洲Xi國銅釵,銘文“Xi”為“賽”(底部“* * *”)。⑦“停”和“息”這兩個字的古音是壹樣的,都讀作“s”。
(3)夏——濡鴉:論上海博物館藏戰國楚竹書中的詩歌,“雅”與“瀟雅”合稱“大夏”與“小夏”。在楚竹書發現之前,“夏”和“雅”這兩個字已經證明了古文的互通性。
(4)魯——魯古音全為L(зя)-,有學者認為《尚書·呂》中魯是遊歷之國。
⑤時代——古音相同,可以互通。《史記·項羽本紀》中有壹個“北德”字,就是“北德”的意思。“爾雅·石齊”有“肉比玉好壹倍”的說法。這裏的“倍”是大於的意思。
4.古老的錯別字
這是由於古文字讀音相同或相近,或者字形非常相似的現象,導致文獻的誤解。約定俗成後,視為常用詞。
比如《左傳·相公八年》:“總守舊楚,以棍待金”,其中“棍”意為“戰”,“舊”意為“勞”。“勞(Lao)”是使役用法,就算楚累了。“老”的古讀音與“老”相同,讀作lā o,但研究“老”與“老”二字含義不同,甲骨文何有“老”字,不必假借。或許這也是《左傳》中這個詞的約定俗成所留下的永久謬誤。《呂氏春秋》中記載的“魯玉海劍”最著名的例子就是字形相近。就是把魯這個字寫成魚,把海這個字寫成狗。反映出這兩組文字在古代是相似的,容易混淆和拼錯。這種錯別字在出土的竹簡中非常容易看到,因為它畢竟是壹個人寫了很久的。
第四,漢語語音的變異
上壹篇文章反復強調,古音和現代音是有區別的。那麽聲音到底是怎麽變異的呢?我壹時說不上來,甚至連古音轉化為中古音的具體過程都沒有資料,無法調查。秦漢以來,由於北方戰亂頻繁,漢族逐漸向南方遷移。四世紀,北方宗族和流民大量南下,吳語不得不受到很大影響。江西、廣東的客家人此時從中原南遷。粵方言區的漢人進入廣東較早,秦始皇決定略舉嶽,派五十萬大軍鎮守武陵。此後,漢族在廣東發展起來。就語言而言,越早離開中原,越能保留古音。六朝以後,漢語的差異更多了。北方是漢語的發源地,北方的漢語在語音、語法、詞匯方面發展最快。周德清《中原之韻》等書批評切韻系統為“五音”,認為不是中原古韻。其實不是這樣的:離中原越遠,越能保留中原老韻,而北方方言發展先行壹步,無法保留中原老韻。也就是說,中國南方不同時期、不同地區都有很多古中原音。說到這裏,就不得不說說保存古音的條件了。在傳統經典中,有些詞在語法上與平時發音不同。這種閱讀方法叫做訓練閱讀。比如“老婆”做動詞的時候讀q;讀shè當妳說出當地的名字“葉”時;“夏”的地方名應讀作吉米(楊霞)等。有些姓氏的讀音也與平時不同,如“仇”讀作qiú;“賈”讀吉m:“蓋”讀G ě“單身”讀書shàn等。最後,還有古代的專有名詞和各種稱謂。比如漢代,有人以吃Si √其J √而出名;阿提拉的稱謂是單chán Yu;青博士的封地叫蔡邕城。都離後來的北方方言很遠。但是,說到專有名詞,還是要發這些音。雖然這些發音不是標準的古音,但比後來的北方音更接近古音。那麽,為什麽北音還能保留壹點古音成分呢?
《中原古韻》分布在南方各地,語音系統很多,差異很大。無論從語法還是發音上,都不同程度的接近古音。但是,北方音之間的差別沒有南方音之間的差別大。那是因為歷代統治階級都以中原為政治文化中心,語言趨同。他們逐漸被北方少數民族的聲音所幹擾,變得不純潔。由於北方少數民族漢化運動的興起,各民族都開始學習漢語。但是,就像壹個外國人第壹次學漢語,剛學的漢語發音並不純正,甚至可能帶有“胡腔”。尤其是在“五亂夏”和魏晉南北朝時期。但胡人畢竟是統治階級。他們學習中國文化和漢語並不容易,也不會因為發音不準而像漢族人壹樣專心學習。所以他們或多或少保留了自己的語言習俗。比如有些聲母和韻母不太好念,漢語入聲胡人不習慣讀,就根據自己的語言習慣改變了漢語本身的發音。而處於社會底層的漢人卻無法改正自己的錯誤,而是因為與胡人的社會、經濟、文化交流而被迫學習他們不純正的漢語。就這樣,具有“胡味”的漢語代代相傳。終於,北方的漢人忘記了曾經的“中原古韻”。而那些口語中不常說的詞(通常是專有名詞)自然可以保留古音。舉壹組同族詞來證明:
袁灣袁媛袁媛阮灣扣關灣環關。
以上這組同源詞均以“元”為原音方。“元”的古音如果用Gз發音,那麽就是n &;k(зя):.後者在古聲中也不多見,“元”的壹個同源詞“口”的音源由此而來,基本保留了古聲的原聲。甲骨文中有“寇某”之說,意為攻擊、侵略某地。這個詞在古代文獻中使用頻率不高,可能是因為使用的人少,變異小。主要說壹下它的重要讀音G з m: n,顯然阮、宛、關組最接近它們的古音。那是因為“阮”是漢族的姓氏(聲母改為R,是地域方言的作用),“萬”分別有三個意思和三個讀音,但讀音接近古音;“冠”是只有古代貴族才能戴的帽子。這些詞在口語中極為罕見;“歡”(聲母變調)次之,其聲母變為H,H為喉音,發音極輕。有的方言裏洗衣叫“歡”,有口語,但不通俗;那群“萬”“萬”“耍”“倔”“切”再來壹次,連輕聲H都不見了。其中“安徽”是壹個地名(安徽省安慶地區)。雖然這些詞中有些可能在口語中使用,但民間使用較少,似乎在官方語言和書面語中使用較多;“元”“元”“韻”“元”組繼承了前壹組音,把W音變成了Yu音,在元音的變異中是最廣泛的。除“元”外,其余都是民間口語或地域方言中廣泛使用的,所以離古音較遠。而“元”只是壹個特例。沅江位於湖南境內,大概是因為唐宋時期北方移民來到這裏按照他們的習俗叫江的名字,所以就成了壹種習俗。
前面說過,有很多組同源詞,發音差別很大。為了更清楚地勾勒出它們的變異規律,筆者經過認真整理,將漢語同源詞標準讀音的變異規律列舉如下:
註:以下註音中,不標註現在音。只標註古音、方言音、訓練音。
1.漢語同源詞聲母變化規律舉例:
M-B組的部分唇音(B)轉換為鼻音(M)。
古今音比較:滿布à n滿巴àn美B ù母biù,Mu B(зя)-末次布à&;b[ē]——& amp ˋ)-t非同源姐妹b[ē]-& amp;bθ,這個組的首字母和“本”字壹樣。而它們指的是整棵樹、樹頂、樹頂、樹根,都與樹有關,讀音相似,是壹組同源詞。“聯盟”和“鬼節”是古代常見的節日,都讀作bǐng。
今日聲對比:綿-絲密-須密-密(多音)
廣州話與古語音的比較:王móng-b(зя)[ng]~ ~沒有Mǔ-b ǔ ~ ~
英語語音與漢語音譯的比較研究:孟加拉國
M-W組:妹子-未婚-萬芒&;自我保護-死亡&;看
江浙滬吳方言與現代語音的比較
粵語與現代語音的比較:沒有M的化身
Q-K組古今音比較:齊kρ、狗k(aeˋ):n、齊k[è]、曲k(зя)、曲kiāo &;k[è]——& amp;基奧…...奇數kiā
訓練閱讀與今日之聲對比:柯曲
b-f組語音對比:貶義-缺&的;泛包-占蔔-去後記-畫畫-祈福-逼阪本-抗巴-胖不胖-裝訂
古音與同源詞的比較:吳Bù-Fu(吳、吳、吳、吳在古音上相近,聲母都是B)
專有地名的讀音與今天的讀音比較:費b √。
J-G-H組古今音比較:gàn角gà:K中Gà i-gold Gā: m plus &之間;home-gāA gā-Line GI m:n Long gü-&;基俊和俊坤
這種聲音的對比:既——近窖——蘇——郝建——官邸——古粳——更沈默——感——撼賈賈——嘎&;葛(古時候“突”與“夏”相連,甲骨文中的“突”就像壹個面目猙獰的武士與葛作戰)夷-葛根桓-後奸賊-甘巨-桂軍-匈奴&;渾金-甘高-艾蒿-伊&高恒-米利&;顧浩-胡&;幹歸-難街-漢歌-什麽?
《訓練》和《今日之聲》的對比:g句őu格jí
訓與古音的比較:其j: g:季夏:g:車j: g:車g: g:車j:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g:g
古音與同源音的比較:魚Gǐ-薊
X-h組與上述組關系密切。
古今音對比:鹹há:M夏h [歶]:徐hi:ā hi,匈牙利hi not ng,血h [歶]-&;向H зз學習,享受Hi (зг) [ng]
今天的語音對比:徐-胡夏-嚇hésalty-悔宣-桓伊-混(跨字對比)興-亨héng
英語語音和音譯的比較:希特勒-希特勒
J-Q-X組古音比較:徐Q ��������������653333
此音對比:煎藥——前自自從賤——其君——群藥——作畫——膝關節——心句——聚攏——奪妾紫——勤焦——看&;《柴火卷》——圈子完成——封印被封印——鹹驗——過去的風險——記錄&借雞——探索新路——Xi齊——Xi
訓練與古音的比較:車j ū-qi ā
《訓練閱讀》與《今日之聲》的比較
G-q群其實可以把它和j-q-x群,j-g-h群聯系起來。
古音對比:奇怪的廣東腔
對比:龜-甜-鉗感-針& amp;♫♫-♫&;姓
多聲部對比:龜姑綦
SH-X-S組古今音比較:Xin SHιn邵xiào Xi [è]-k項SHāng:Xi SāI &;S[σ:]是S[σ:]甚至是S-Xi Sh [è]-
今天的聲音對比:孫-西邵-蕭肅-小-念&;夙宅——夏尖——濕濕濕——顯而易見。
古代同音字與今音的比較:Xi賽的[壹]
鄂西方言與現代語音的比較
江西方言與現代語音的對比:水、書、書
X-zh組可以附加到前壹個組。
聲音對比:小趙
S-ch-sh組屬於sh-x-s組。
古今音比較:產生sà-山sā:n &;sвā:N
聲音對比:制作-sa
古今音Er-n-j組比較:ⅱn(зя)
聲音對比:爾-尼爾-累-奈爾-聶耳-二十歲爾-譚
訓練和閱讀