當前位置:吉日网官网 - 傳統節日 - 法國賽馬音樂的起源是什麽?

法國賽馬音樂的起源是什麽?

這是馬賽曲,對嗎?

作者名叫克勞德·德·萊爾。在法國大革命期間,有許多鼓勵人們戰鬥的戰鬥歌曲,而最流行和最受歡迎的是自由的贊歌——馬賽曲。

創作背景

1789年爆發的法國大革命,廢除了壹切封建制度,發表了《人權宣言》。壹旦確立了人權、自由、平等的基本原則,就意味著廢除封建貴族王權。法國大革命引起了歐洲鄰國封建統治者的焦慮和敵意,他們試圖通過武裝幹涉扼殺法國的資產階級革命。奧地利和普魯士聯合發表宣言,要求法國恢復國王權力。法國逃亡貴族在國外招兵買馬準備復辟,瑞典、俄國、西班牙和撒丁島都表示支持。1792年4月20日,法國向奧地利宣戰。

生產過程

作者名叫克勞德·德·萊爾。法國大革命期間,他是斯特拉斯堡城衛隊的工程隊長。他經常去阿爾薩斯著名的愛國者、斯特拉斯堡市長迪特裏希的家。迪裏奇夫人和她的女兒們,像市長壹樣,充滿了愛國和革命的熱情。他們喜歡這個年輕的軍官,欣賞他的勇氣、詩歌和音樂。他們總是他新作品的第壹欣賞者,也是他的知心朋友。1789年冬天,饑荒籠罩了斯盧斯堡。市長迪特裏希壹家的生活也很貧困。有壹天,餐桌上只有戰時面包和幾片火腿。迪特裏希平靜地看著德·李爾說:“只要市民的節日裏不缺少熱鬧的氣氛,只要戰士們不缺少勇氣,我們雖然糧食不豐富,但這也不算什麽!他接著對女兒說:“地窖裏還有最後壹瓶酒。讓我們為自由和我們的祖國幹杯。斯特拉斯堡將舉行愛國慶祝活動。德李爾應該喝幾杯酒,寫壹首能激發人民鬥誌的歌!女兒們齊聲鼓掌,拿來酒,為父親和年輕的軍官斟滿酒,直到酒喝完。現在是午夜,寒冷刺骨。盡管幻想著,德·李爾還是非常興奮地回到了自己的房間,先作曲,再作詞,再作曲。筆記和詩歌哪個先出現?是音樂還是詩歌?他看不出區別。他只是豎著唱,卻什麽也沒寫。他漸漸覺得累了,在鋼琴上睡著了。早上醒來,晚上的歌像夢壹樣出現在例子的記憶裏。他壹口氣寫好歌詞,譜好音符,然後跑到迪特裏希家。他發現迪特裏希在蔡雷鋒鋤冬菜。老愛國者立刻叫醒了妻子和女兒,並叫來幾個熱愛音樂、會演奏的朋友,由迪特裏希的大女兒陪同。德·李爾激情演唱。聽完第壹段,大家心潮澎湃;聽到第二節,大家都流淚了;聽到最後壹段時,人們的熱情爆發了。迪特裏希、他的妻子、女兒、年輕的軍官和朋友們哭了,相互擁抱。他們歡呼:祖國的贊歌找到了!胭脂裏爾很高興市長唱了自己的歌。他請人復制歌曲,分發給萊茵軍的指揮官們,希望軍隊采納它們作為隊列歌曲。斯特拉斯堡市樂隊按照市長的意思在廣場上演奏了這首歌,並在前線為國民警衛隊送行。斯特拉斯堡出版社出版了《渡厄萊茵的戰爭》以顯示愛國熱情。事情到這裏就告壹段落了,這首歌並沒有真正激起人們的熱情。作者寫這首歌的激情已經漸漸褪去,壹切似乎都沒有發生過。但那些印刷的和手寫的歌曲,卻在人們手中默默流傳。兩個月後,形勢有變,普奧聯軍入侵法國;並威脅說,如果法國國王和王室受到侵犯,巴黎將“受到軍事懲罰並被徹底摧毀,暴徒將被處決以懲罰其罪行。“這壹宣言激怒了法國各地的革命力量,各地紛紛招募新兵,組成盟軍開赴巴黎,展開了廢除王權的* * *和運動,準備對抗外國軍事介入。

《馬賽曲》在戰爭中的重要作用

在遠離斯特拉斯堡的法國最南端城市馬賽,迅速組織了500人的聯盟向巴黎遊行。壹位名叫米勒的醫學院學生向馬賽軍隊推薦了他的《萊茵軍戰歌》。歌曲激昂的氣勢鼓舞著人們,馬賽盟軍壹路唱著這首革命歌曲前往巴黎,沿途分發印刷歌曲。當他們到達巴黎時,在軍旗和這首歌的帶領下,成千上萬的人在街上迎接他們。他們聽到馬賽人壹遍又壹遍地唱著激動人心的戰歌,這是他們從未聽過的。歌詞唱出了他們此刻要喊的戰鬥口號。這首歌很快不脛而走,傳遍了巴黎的大街小巷。因為是馬賽人帶來的,所以人們叫它“馬賽曲”。這首新歌,原名《萊茵河軍進行曲》,1792年4月24日由德·李爾先在斯特拉斯堡演奏,很快就傳遍了全國。三個月後,法國第二大城市馬賽的工人革命隊伍唱著這首歌,向巴黎進軍。在馬賽俱樂部的每次會議開始和結束時都必須播放這首歌;馬賽人在行軍途中也唱了這首歌。因此得名“馬賽曲”。

《馬賽曲》國歌名稱的確立

《馬賽曲》迅速傳播開來,集體合唱應該在集會、劇院和宴會上進行。後來,甚至在教堂唱完聖歌,我也唱了這首歌;後來,它實際上取代了贊美詩。《馬賽曲》已經成為壹首國歌,壹首* * *之歌。法國* * *和中國的軍事部長看了很振奮人心,鼓舞人心,下令印了65438+萬冊,發給全軍各連隊。在前線,士兵們向敵人沖鋒時,必須齊聲高唱《馬賽曲》。在這首軍歌的作用下,隊伍如咆哮的海浪撲向敵人,勢不可擋。敵軍將領發現這首歌有壹種可怕的力量。後來路易十六的頭掉在了地上,這激怒了全歐洲的王室成員。普、奧、俄、英、西班牙等國組成第壹個反法同盟,國民公會宣布總動員令,宣布全國進入緊急狀態。大批法國青年就是在《馬賽曲》的雄壯歌聲中走上前線的。在不到壹年的時間裏,戰場已經超越了國界。1795年,法蘭西第壹共和國正式確立了馬賽曲國歌的崇高地位。

《馬賽曲》和凱旋門雕像

通過“霧月政變”上臺的拿破侖,並沒有停止征服的號角。1804年被加冕為法蘭西第壹帝國皇帝後,拿破侖不僅率領法軍成功粉碎了第二、第三、第四、第五次反法聯盟,還征服了大部分歐洲領土。從比利牛斯山脈延伸到尼曼河,從北海延伸到亞得裏亞海,《馬賽曲》鏗鏘有力的音符響徹全球,震撼人心。為了迎接拿破侖的勝利大軍,偉大的凱旋門在1806破土動工。但隨著歐洲戰場形勢的迅速下滑,凱旋門的建設壹度停滯,直到1836才完工。1840年,拿破侖的遺體從聖赫勒拿島運回巴黎,悲慘地從凱旋門下經過。凱旋門右柱的浮雕也叫《馬賽曲》。其中,象征著自由、正義和勝利的自由女神像右手持劍,左手高舉,號召人民朝著她指引的方向前進。在她神聖而寬廣的羽翼下,壹群誌願軍戰士凱旋或負重前行,雄壯的馬賽曲號角再次響起,映襯著香榭麗舍大街上每天初升的太陽和落日的余暉。弗朗索瓦·呂德完成凱旋門的雕塑任務時已經52歲了。這位與德拉克洛瓦齊名的雕塑家,既有古典主義的嚴謹,又有浪漫主義的激情,為那段輝煌而悲壯的歷史刻下了與音樂同名的經典。在閱讀政治學經典著作時,我曾壹度對法國大革命的動蕩歷史產生懷疑。那些推翻國王政府的人民民主代表以最不民主的方式實行恐怖統治,以至於塞納河被鮮血淹沒。代表左派的埃貝爾,代表右派的丹東,最鐵腕的羅伯斯庇爾,先後被送上斷頭臺。在沸騰的革命血液中,有多少是真誠的溢出,又有多少是殘忍的沖動和卑微的利用?但我還是喜歡聽馬賽曲,用人道主義的光輝去思考那段動蕩的歲月。因為只對個人來說,這是在壹個萬物皆軟的時代最好的鼓勵。拿破侖在1804年稱帝前就禁止唱《馬賽曲》。1815恢復路易十八,再次被禁唱;1830年爆發七月革命。在巴黎戰鬥的街壘上,《馬賽曲》又響起來了;1879年,法國政府重新批準了《馬賽曲》的演唱。

法語歌詞

歌詞:馬賽進行曲《光榮的日子裏所有的孩子》和《暴君的故事》。如果妳願意,妳將會成為壹名優秀的士兵,妳將會成為壹名優秀的士兵,妳將會成為壹名優秀的公民!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!進行曲,進行曲,我們向所有的公民致敬!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!進行曲,進行曲,我們唱的是法語!在遊擊隊裏,我們發動了政變。我們對三個受害者的遭遇感到遺憾。遺憾的是,我們的軍隊被血腥鎮壓了,但我們的軍隊卻毫無憐憫之心!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!進行曲,進行曲,我們向所有的公民致敬!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!進行曲,進行曲,唱著我們對聖父神聖的愛,唱著我們的歌!自由,自由的天堂!與自衛隊員作戰。與自衛隊員作戰。這是壹種男聲,代表著凱旋門和我們的榮耀!公民的武器!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!進行曲,進行曲,我們向所有的公民致敬!福梅斯·沃斯·巴泰隆斯!進行曲,進行曲,qu' un sang不純nos sillons註釋la patrie祖國la gloire榮譽la暴虐暴政un étendard國旗sanglant,--e血腥穆吉爾咆哮féroce的野蠻和殘酷的妻子:合作夥伴égorger屠殺輔助武器,拿起武器!壹個公民不去管壹個團隊,壹條不幹凈的河流灌溉著詩歌的田野。

中文歌詞

前進,祖國的兒女們,快快起來,光輝的壹天在等著妳們!妳看暴君正在向我們舉起沾滿鮮血的旗幟,舉起沾滿鮮血的旗幟!妳聽到了嗎?兇猛的士兵在我們的土地上嚎叫,他們沖到妳的身邊,殺死了妳的妻子和孩子。這些叛徒和國王想幹什麽?妳要給誰戴上這些該死的鐐銬?妳要給誰穿?法國人,為我們戴上它!被羞辱太不像話了!是可以容忍的,而且是要把人類推回到奴隸時代!什麽!這些洋鬼子正在統治我們的家鄉!什麽!我們高貴的士兵被雇傭兵打敗了!被雇傭兵打了!難道我們要捆住自己的手,屈服在他們的腳下嗎?我們的命運是被壹個卑鄙的暴君統治嗎?顫抖吧!暴君,叛徒,無恥的狗和狐貍!顫抖吧!背叛國家的陰謀終將得到報應!妳終究會得到妳應得的!全車都是軍人,陸續有年輕軍人。法國不斷產生新人,隨時準備殺敵!法國人,慷慨的士兵,應該知道如何戰鬥!原諒可憐的受害者,他們後悔打了我們,他們後悔打了我們。但是那些嗜血的暴君和他的同伴,這群虎豹豺狼,居然撕了他們母親的胸膛!祖國神聖的愛,請指引和支持我們的復仇!自由,親愛的自由,請和妳的捍衛者壹起戰鬥,妳的捍衛者和他們壹起戰鬥。希望在妳雄壯的歌聲中,旗開得勝,大展宏圖。讓垂死的主席看到:妳的勝利,我們的榮耀!當我們開始走進生活的時候,前人已經不在了;讓我們找到他們的遺骸,他們的英雄主義,他們的英雄主義。我們不羨慕有幸茍且偷生,願意與他們共棺;為他們報仇或戰死沙場是我們最大的榮耀!武裝起來,同胞們,組織好隊伍!前進!前進!用敵人的臟血當肥田裏的糞肥!

中文和法文歌詞

聖父的孩子們,我們走!祖國的孩子們,光榮的壹天到了。反抗我們的是暴政和暴力,我們已經舉起了血腥的旗幟!l ' tendard Sangrant Estlevé。該死的旗幟升起來了!妳好,在草原上。聽,在曠野裏,Mugir ces féroces soldats的兇猛士兵咆哮著,Ilsvennent Jusque dansnos Bras來到我們的懷抱。屠殺妳的孩子吧。屠殺妳的同伴吧!拿起妳的武器!公民們!準備好,組織起來!妳的軍隊!遊行,遊行!前進!前進!屈·桑把敵人的骯臟的血灑在墻上。會灌溉我們的田地!為什麽Queveut Cete Holdere d ' Esclaves想成為壹群奴隸?三,妳變戲法了嗎?成為叛徒?成為國王?卑鄙的小人試圖阻止誰?這是什麽樣的長期計劃?為什麽這些好鐵準備了這麽久?弗蘭?ais,倒我們,啊!為了我們法國人民,啊!太可惜了,奎爾斯運輸他的激勵器?如何激發我們的激情?這正是我們敢於思考的。推翻古老的奴隸制!公民的武器!拿起妳的武器!公民們!準備好,組織起來!妳的軍隊!遊行,遊行!前進!前進!屈·桑把敵人的骯臟的血灑在墻上。會灌溉我們的田地!妳在說什麽?就是這些外國人!在大廳裏沒有法律!在我們家鄉制定了法律!Quoi!塞斯法蘭奇雇傭兵。沒錯。這些唯利是圖的人不是遊擊隊員!會打倒妳的武裝的孩子!上帝啊。主體部分?尼斯,偉大的主啊!因為戴著鐐銬的雙手,我們會在鐐銬下低頭,但卑鄙的暴君會變成馬?命運三女神。命運的主人。公民的武器!拿起妳的武器!公民們!準備好,組織起來!妳的軍隊!遊行,遊行!前進!前進!屈·桑把敵人的骯臟的血灑在墻上。會灌溉我們的田地!顫抖吧,tyrans和妳的最愛,顫抖吧!妳們這些暴君和無意義的人!我的天啊,妳們是所有人的恥辱!特倫布茲。沃斯投射粒子,顫抖吧!妳殺死妳父母的計劃,馮芬·雷科維·勒爾斯普裏!最終他們會付出代價!我們和妳壹起戰鬥的人都是戰士,沒有年輕人。如果他們倒下了,那將是我們年輕的英雄法國的新作品。法國將創造新的年輕人。Battre的controve vous toutprêts as se準備加入反對武裝公民的戰鬥!拿起妳的武器!公民們!準備好,組織起來!妳的軍隊!遊行,遊行!前進!前進!讓敵人的血染出我們的恥辱。灌溉我們的田地!弗蘭?法國人民,高貴的戰士波特茲或雷泰尼茲發動了政變!堅持並抓住對妳的打擊。épargnez ces tristes victimes原諒這些悲慘的傷者。壹個後悔s ' Armant Contenous後悔武裝起來對付我們,但這些嗜血的暴君。但是布耶爾、圖斯·蒂格雷斯基和桑斯皮蒂埃這些* * *陰謀家都是冷酷無情的邪惡之虎!撕碎他們母親的胸膛!公民的武器!拿起妳的武器!公民們!準備好,組織起來!妳的軍隊!遊行,遊行!前進!前進!讓敵人的血染出我們的恥辱。灌溉我們的田地!我們走進了礦井。當我們的長者不在那裏時,我們可以在那裏找到他們的遺骸和他們的美麗事跡。幸存者並不嫉妒他們的生命,而是嫉妒他們的死亡。我們還應該有高度的自尊和自豪感!不管是報仇還是繼承他們的成果!公民的武器!拿起妳的武器!公民們!準備好,組織起來!妳的軍隊!遊行,遊行!前進!前進!讓敵人的血染出我們的恥辱。灌溉我們的田地!

編輯這個雕塑

基本信息

《馬賽曲》石雕作者路德(法國)於1836年在法國巴黎完成收藏。

作品介紹

《馬賽曲》是1792年奧地利軍隊介入法國大革命時,馬賽人民唱的壹首愛國歌曲。法國建國後,立即決定將其作為法國國歌。路德借用這個稱號作為浮雕的名稱,無疑是想在這座宏偉的凱旋門建築上宣傳革命,宣傳法國人民的愛國思想,讓這座浮雕成為象征人民民主思想的豐碑。

工程的布局和技術

浮雕《馬賽曲》分為兩部分:上半部分是象征自由、正義和勝利的自由女神。她右手持劍,左手高高舉起,號召人民向她指引的方向奔去。她張開的翅膀,飄動的衣裙,召喚著內心的激情,表現出快速的運動和無拘無束的革命熱情。雙腿大步向前,加強了浮雕形象的進步感。女神占據了整個浮雕的上半部分,正在人們的頭頂上飛奔。下半場,壹群誌願軍戰士在女神的熱情召喚下壹擁而上。它的中心人物是壹個蓄著胡須的戰士。他帶領年幼的兒子壹起戰鬥,少年在父親的帶領下走得更加堅定有力。與這個躍躍欲試的興奮少年相對應的,是壹個走在後面的冷靜堅強的老人。他似乎曾多次為自由而戰,今天他平靜地為祖國奔赴戰場。在隊伍的最前面,號手正在吹進行曲的號角,其余的角色都是拿著盾牌和劍的士兵,還有彎腰系武器的弓箭手。這些細節表明戰鬥即將開始。所有這些人物都融為壹個整體,呈現出壹種緊張的氣勢。在這部不朽的作品中,雕塑家特別突出了法國人民具有革命愛國主義的特點。雕塑家對這個高浮雕的處理也很巧妙。他運用聯想和關懷的手法。透過自由女神像和大胡子向前伸向後縮的氣勢,人們自然會感受到跟在他們後面洶湧澎湃的人群,而不是把這種革命熱潮局限在少數人身上。因為雕塑家通過照顧將人群分為上下兩層,女神躍起的形象加強了人群的氣勢,下方人群中勇敢堅定的英雄形象回應了女神的熱情召喚,讓人感受到其真實性。藝術家們在這裏廣泛運用了浪漫的象征主義,表現了人民的雄偉反抗。為了保衛祖國,這股戰鬥洪流會沖出城墻,給人以巨大的感召力。《馬賽曲》在造型和人物情緒的表達上比凱旋門上的其他三幅浮雕(左邊是古典雕塑家科爾托[1787-1843]的《拿破侖加冕》)要好得多。背面的兩件也改成了青年雕塑家Atex [1808—1888]的作品。壹口氣讓作者壹舉成名。當它完成時,作者已經52歲了。1855年,這首《馬賽曲》讓路德獲得了世博會雕刻金獎,終身榮譽。當年10月3日165438,雕塑家去世,享年72歲。

  • 上一篇:沂蒙精神漫談
  • 下一篇:古代文學論文芻議
  • copyright 2024吉日网官网