商務英語的文體風格和語言特征研究
廖瑩
商務英語,如商務信函、協議、合同、廣告、文件和商務演講,都屬於應用文體的範疇。雖然各有特色,但各類應用文章都有自己的風格。本文從選詞、造句、構建有效的段落和篇章結構等方面論述了商務英語精辟簡潔的風格和語言特點,希望能幫助國際商務工作者提高使用得體英語的能力。
關鍵詞:商務英語;文體風格;語言特點
摘要:商務英語,如商務信函、協議、合同、廣告、文件和商務演講等,屬於應用文的範疇。雖然它們各有自己的風格,但各種應用文都有其共同的風格。摘要:本文從詞語的使用、句子的構成、有效段落的結構和文章的篇章結構等方面探討了商務英語精辟的寫作風格和精煉的語言特點,旨在提高國際商務工作者運用恰當英語的能力。
關鍵詞:商務英語;寫作風格;語言的特征
1.介紹
在使用壹種語言進行交際時,不僅要知道如何運用其語法規則來造句,還要根據不同的語境選擇相應的文體,這樣才能運用得當,收到良好的交際效果。在學習英語的過程中,中國人常常因為缺乏“文體意識”或“文體洞察力”而誤用語域。所謂“語域”,指的是語言使用的場合。“這些場合主要是社交場合”(王佐良,丁相道,1987)。但是,社會的大小,場合的多少,都是數不清的。沒有文體能力,語域的誤用是不可避免的。韓禮德說“選擇錯誤的語域,混淆不同的語域,是外國人學習另壹種語言時最常犯的錯誤”(韓禮德,1973),就是這個道理。本文首先根據現代語言學的理論探討了文體知識在商務語境中的應用,然後從選詞、造句、構建有效段落、篇章結構等方面論述了商務英語精辟簡潔的文體風格和語言特點。
2.語言學與商務英語文體形成的關系
文體學是運用現代語言學理論和方法研究文體的科學(秦秀柏,2000),是研究語言表達效果的學問。壹般認為它起源於古希臘的修辭學,形成於20世紀初的文體學。隨著現代語言學理論的發展,特別是20世紀60年代社會語言學的興起,文體學得到了發展。它以現代語言學的原理為基礎,調查和描述各種語言風格,首先以口語為重點,然後研究各種書面語,如科技文章、法律文件和商業廣告用語。20世紀70年代,韓禮德在他的系統功能文體模式中主張語言應與社會和人壹起被考察和研究,並提出了“語域”理論。可以說,韓的功能主義理論為現代文體學的研究奠定了理論基礎,語言的得體性成為現代文體學研究的中心問題。事實上,韓禮德的“語域”指的是使用壹種獨特語言(如科技英語和商務英語)的社會和文化群體。由於目的和場合的不同,語域發生了變異。韓禮德還認為語域變異的標誌是語言材料,它可以表現在詞匯和語法上,它們隨著語域的變化而變化。由此可以推斷,商務英語是商務文化群體特有的壹種英語,是現代英語的功能變體。商務英語和通用英語的區別不僅在於目的和意義,還在於用詞、造句和篇章結構,這是國際商務工作者長期交流的結果。商務英語涉及許多邊緣學科的知識,如市場營銷、經濟、金融、會計、法律和管理。經營活動涉及對外貿易、技術引進、招商引資、對外勞務承包、商務談判、經貿合同、銀行托收、國際支付結算、涉外保險、國際旅遊、境外投資、國際運輸等。因此,商業文化群體是壹個龐大的社會群體。據統計,在世界上以英語為第壹語言、第二語言或外語的6543.8+0.6億人口中,幾乎90%的人每天都與商務英語打交道(劉發功,2000)。這個龐大的社會群體以及英語在這個社會群體交際過程中的語域變異應該引起語言研究者的註意。從現代文體學的角度來看,我們應該對這種變異的規律和結果做壹些研究,這有利於人們快速、正確地掌握和使用商務英語。
3.用詞恰當,表達清晰。
語言學家認為,單詞與文體密切相關。商務英語是壹種實用性文體,其內容和讀者都具有很強的針對性。為了讓讀者壹目了然,毫無疑問“應用文壹定要簡潔明了,直截了當,旗幟鮮明”,“文體比較正式,不要求賣弄,不允許隨意揮灑(陳然,1999)。因此,無論是寫商務信函、起草商務文件還是進行商務談判,用詞的選擇不僅要正確恰當,而且要簡單明了。這就形成了簡潔的商務英語寫作風格。
3-1長話短說,避免啰嗦。
在商人眼裏,商場就是戰場,時間就是金錢。因此,在商務的“登記簿”中,所有社會文化群體的成員都達成了壹種* * *知識,或者說形成了壹種觀念:商務語言必須簡潔,即長話短說,避免啰嗦。例如
使用簡潔的表達式,而不是冗長的表達式。
1.此時(現在)→現在
2.金額為2 000美元的匯票
(2000美元的匯票)→2000美元的匯票
3.隨函附上→此處。
4.在這張支票背面背書→在這張支票背面背書。
5.按照妳的要求
(根據您的要求)→按照您的要求
6.對於500美元的價格(500美元的價格)→對於500美元。
7.詢問(要求)→詢問
8.在單獨的封面下→單獨
像這樣的例子在商務英語中隨處可見。可見,選詞以簡潔為基礎,簡潔是商務英語的主要文體風格和寫作特點之壹。
3-2個簡明的商業術語
英語有自己典型的表達方式,商務英語也是如此。例如,商業合同、消費品保證書、工具手冊、表格填寫、說明書等。都有自己特殊的寫法,不熟悉的話很難理解”(王佐良,丁相道,1987)。在商務英語的長期使用中,為了表達方便和節省時間,形成了壹系列的商務術語。比如:
CIF(成本、保險費加運費)是壹個價格術語,意思是“到岸價”。
O/C(出口托收)是壹個貿易術語,意思是“進口托收”。
B/D(銀行匯票)是壹個金融術語,意思是“銀行匯票”。
GDP(國內生產總值)是個人資本,意思是“國內生產總值”。
CPI(消費者價格指數)是壹個營銷和個人資本,代表“消費者價格指數”。
C/A(往來賬戶)是壹個會計術語,意思是“往來賬戶”
Tpnd(盜竊和不交付)是壹個貿易和保險術語,意思是“盜竊和不交付保險”。
等等,不勝枚舉。商務術語的頻繁使用是商務英語典型的文體風格和語言特征。這些商務語言簡潔、易記、易用。它們不僅是某個短語的縮寫,而且含義豐富,涉及許多邊緣學科的知識。例如,CIF不僅代表定價條件,還隱含著買賣雙方的權利和義務。含有CIF術語的句子,如請報C3 CIF上海最低價,只有商界人士才能理解。
3-3語言樸實無華,不做作。
語言的精致還體現在其語言的樸實無華。它盡量避免那些陳舊籠統的商業行話,用簡潔的現代英語表達。。例如:
使用而不是使用
我們已收到… →我們已收到…
我們不得不承認→感謝妳…
這是通知妳… →請告訴妳。
請註意…...→(省略)
對妳表示衷心的感謝→感謝妳…
比較下面兩句話:
①請註意,我們已經收到妳方第248號發票..
第248號發票已經收到,特此奉告。
②妳方第248號發票已收到。
妳方第248號發票已收到。
顯然,第壹句話使用了籠統而陳舊的無意義的商業術語,顯得招搖而做作,不適合商業領域;第二句話直白、直白、不做作、簡潔易懂,適合商務場合的具體要求。
4.句子簡潔有效。
從文體分析的角度來說,所謂的簡單句、有效表達,不僅要選詞簡潔、語法正確,還要用得恰當。因為“文體分析不同於語法分析”。語法分析有章可循,受規則支配;文體分析沒有規律可循,受原則支配。文體分析是基於具體的語境和作者的意圖(秦秀柏,2000)。同壹個詞在不同的語域中可能有不同的文體效果。例如:
所有電傳報價有效期為五天。
在商業語域中,這句話的意思是“所有電傳在開啟後五天內有效”,“offer”翻譯為“開啟”,“be open”翻譯為“有效”,具有商業語域中特殊的語言特點和獨特的寫作風格,但用在文學語域中,其含義卻截然不同。另壹個例子是:
請催開妳方信用證,以免裝運被延誤。
寫信人的意思是“請盡快開立信用證,以免延誤裝運”。但原句中的“唯恐”壹詞過於文藝,不宜用在商務的“登記簿”中,因為商務文體不是文藝文體。但是,“唯恐”可以改為“以便……”、“為了……”或“唯恐……”,即原句可以改為:
請催開妳方信用證,以免裝運被延誤。
簡潔有效的句子與字數和句子的簡潔性有關。在商務文體中,除合同中的長句外,其他商務信函、文件等句子的平均長度往往是10-20字,不超過30字。盡量悼念那些不必要的話。例如:
我們想知道妳是否允許我們將裝運期延長20天,如果妳允許我們這樣做,請盡快傳真回復我們。
我們想知道妳是否允許我們推遲20天交貨。在表達上過於客氣,使句子長而不清楚。而且“將裝船時間延長20天”的意思很模糊,無疑是壹個不熟悉商務英語文體的作者寫的。為了用有限的字數有效地表達,這句話可以簡化為:
如果妳方允許我方延遲裝運至4月21日,請立即傳真回復。
如果妳方同意將交貨時間推遲到4月21日,請盡快電報回復。
全文只用了17個字,就把問題說清楚了。可以說文筆精煉,語言簡練。
5.邏輯性強,條理清晰。
批評語言學家羅傑·福勒等人(1979),羅伯特·霍奇&;鞏特爾·克雷斯(1993)等人認為,語言表達的結構是以意識形態為基礎的。某些社會文化群體及相關活動有相對固定的語言表達方式。商務英語也有自己固定的語言表達方式,語篇結構邏輯連貫。所謂邏輯合理性,包括合理的句子結構、合理的段落安排和合理的語篇思維。意義連貫是指句子之間的語義連貫、段落之間的內容連貫和語境之間的思想連貫。比如妳要寫壹封關於遲交的投訴信,首先要按照表達的順序列出提綱:第壹段要提到供應商的承諾;第二段要說明對方沒有履行承諾;第三段要寫明違約給妳造成的損失;第四段提出索賠,最後壹段希望理賠。在這種“問題-解決模式”,即先綜合後分析的語篇思維模式的指導下,我們可以寫出以下簡潔而又符合邏輯的信函:
親愛的先生們:
我們的第2468號訂單
妳方銷售合同號9501
我們希望提及我方第2468號訂單和妳方第9501號銷售合同,其中妳方承諾在6月中旬裝運我方所訂貨物,並在6月底前將貨物送到上海港。
但是我們想提醒妳註意這樣壹個事實,到目前為止,妳方還沒有關於標題訂單和銷售確認書項下貨物的任何消息。
我們說過,在我方市場上,七月是這種商品的上市季節,交貨時間對我們來說非常重要。妳方裝運的延誤使我們損失了20萬美元。
在這種情況下,我們不得不向妳方提出100 000美元的索賠。
我們相信妳方會對我們的索賠給予最有利的考慮,並讓我們早日得到解決。
妳忠實的,
6.結論
商務英語的文體研究仍然是壹個新的領域。但是,我堅信它是壹個蓬勃發展的領域。因為商務英語使用人群多,覆蓋面廣,應用價值高。商務英語對於商務信函的撰寫、經濟合同、商務文件的起草、商務文件的填寫、產品說明書的翻譯、貿易談判中的糾紛以及經濟案件的上訴、仲裁和判決都是必不可少的。據統計,目前我國90%以上的國際經濟法律師不能出庭辯護,不能很好地理解或書寫國際經貿文件,主要是因為他們的英語不達標,不熟悉商務英語的文體和許多與商務相關的邊緣學科的知識。然而,隨著全球經濟壹體化的形成和中國加入世貿組織,這種現象不能再繼續下去了。今天學習英語的目的很明確,就是要掌握英語作為獲取重要信息的交流工具,尤其是在經濟、政治、軍事等領域。過去的欣賞性語言學習已經不能滿足這種需求。面對日益深化的交流活動,將英語教學與某壹專業或學科相結合勢在必行。“陳立平,2000。
社會語言學的興起肯定了語言的社會屬性和交際功能。體裁和語域的研究成果表明,特定的交際環境、特定的交際對象和特定的交際主題會對語言使用的範圍、方式和風格產生特定的影響。由此可以推斷,在商務社交人群中,圍繞商務這壹主題,用英語進行交流,會對英語的使用產生特定的影響,即形成具有獨特風格和表達方式的商務英語。如前所述,這類問題引起了國內外許多著名語言學家的關註,他們在這方面做了許多精妙的論述。我堅信它也會引起每壹個語言學習者的註意,因為他們知道語言的社會功能是交流,學習語言不是為了欣賞皇帝的新裝。