當前位置:吉日网官网 - 傳統節日 - 我給《詩經》做個註解,用白話翻譯解釋壹下。

我給《詩經》做個註解,用白話翻譯解釋壹下。

作品介紹

《我要》是《詩經·周松頌》中的壹首古典詩歌。這首詩是《大武》的10%詩。他的舞蹈表現了周武王在金夢觀察士兵的歷史事件。據史書《周本紀》記載,周武王臨行前曾在比德文王墓前舉行祭祀。這次出兵攻周,在文王的基礎上自稱“法太子”,軍隊帶著文王的牌位,用來召集諸侯聯合。所以這首詩最初是作為出兵前祭拜文王的禱文而建,後來被成功刪減,確定為大吳百分之十的詩。《石矛序》說:“我將在唐明向文王進貢。”《大武》六首詩在周代常單獨使用,故也可用於明堂祀文王。

原文、譯文和註釋的比較

《詩經·周松·我將》詮釋

解決方法:祭祖祈福。我會享受1,

魏陽牛偉,

第二個維度是正確的。

禮,刑,文,王者之典3,

日本和平四大方向4。

國王文怡五世,

沒錯。6.

我花了所有的夜晚,

害怕天堂的力量,

及時保護7號。我獻上祭品。

有牛和羊,

上帝保佑我們!

我模仿文王的各種法規,

期待四方早日和解。

偉大的文王,

請盡情享受這份犧牲。

日日夜夜,

害怕天堂的力量,

保佑我成功。。1.I:周武王自稱是。威爾:等壹下。享受:犧牲。

2.右:傳“妳”,祝福。

3.儀式:法規。懲罰:傳“式”,效法。佳能:法律法規。

4.靖:平定。

5.我:英語助詞。哎(Ji m:)大,太好了。

6.兩人:筋疲力盡。右:救命。朱的《詩傳》認為,諸神“降右以祭牛羊”。(ɡ):享受著Xi mǎn的犧牲。

7.石喻:所以。。S-007,我會的

吳王派兵攻打殷,祭天、文王,祈求他們的保佑。為《大武》第壹章。

我提供祭品。有牛羊,保佑我們,上帝!所有的教儀我都跟隨著國王,期待四方早日平定。偉大的文王,請享用祭品。我的日日夜夜,敬畏上帝的生活,保佑我完成。

給…作註解

1,意誌:奉獻。《簡媜》:“將,猶服。”

2.享:《毛傳》:“享而獻之。”

3.渭陽牛偉:有壹本書叫《牛偉渭陽》。

4、:李偉(傅)平《?(抽ch?u)義:“田偉在上面,所以勸它是對的。"

5.右:妳。

6.儀式:法規。懲罰:模仿。《紀傳》:“儀、形、刑皆法。”

7.敬:《毛傳》:“敬,求也。”

8.嘿(顧遠大。《傳書》:“易,寄言。嗯,和虛假是壹樣的。嘿,大也。”

9.石喻:所以。

白話翻譯

我獻上祭品,包括牛和羊。我希望上帝能嘗壹嘗。效法文王好榜樣,天天為平安打算。大聖周文王,賜福祭品。我將日夜勤政,敬畏神的大權,保佑國家長治久安。

解釋

當武王成功起訴寺廟時,原來的“大武”只有30%。《逸周書·天下囚》中也記載,1911年4月班回濠井,“薦囚,陰,為翼,箭為憲,告天宗之神。”第四日,“賈殷告我(斬)尹在木葉,赤白旗,我奏吳,王入宛,獻明明。”所以王國維的《像跳舞壹樣談勺子跳舞》壹文推測,大武有60%是和三頭大象合並的,這60%可以分開表演,也可以獨立表演,所以名字也會相應不同。這個推測大概是對的。

《大武》的音樂早已失傳。雖然有零星材料,但很難詳細描述。但其舞蹈形式留下了壹些粗略的記錄,大致可以描述出來。第壹場,經過壹番敲鼓,領舞者扮演武王的角色,頭上戴著皇冠,手拉著手,山靜止不動。剩下的60名扮成武士的舞者陸續上臺,在壹聲長長的嘆息後離開。這壹舞動作,就是領兵北渡聯盟天津衛,等待諸侯接應,八百諸侯接應後,蠢蠢欲動,但認為伐周時機尚未成熟,經過商討,終於收手。在第二個場景中,主要演員扮演姜太公,帶領所有的舞蹈演員互相打鬥,拳打腳踢。他們壹擊壹刺四個重復,說明武王命令太公帶領敢死隊侵入敵陣挑戰,武王率軍快速進攻並取得勝利,大大壯大了中原。在第三個場景中,舞者從面向北轉向面向南,表明石舟勝利回到了好景。第四幕開始,眾舞者大亂,化裝成周、的舞者出來制止,於是眾舞者左膝跪地,表明成王後,東南有亂,周、引兵平息亂局。第五場,舞者分為兩部分,周公在左,召公在右,振鐘司祭鼓勵舞者前進,表明國王命令周公守東南,召公守西北。第六場,舞者們恢復第壹場的姿勢,做遊行慶祝,尊帝為王,表示經過公平無序的周朝,天下太平,各地諸侯尊崇周天子。

傳統上《詩經》是樂舞的歌詞,即詩、樂、舞三位壹體。王國維也曾懷疑過這種說法,但他在撰寫《周大午樂章考據》研究大武的歌詞時,還是遵循了這個原則,即認為大武有六首詩。根據《毛詩序》對“吳”、“大”和“朱彜”的解釋,與大吳有關的詩是吳和朱彜,而根據《左傳十二年》,‘子楚說:’...吳。第三,他說,“我購物時會思考,但我只想決定。第六,說的是‘歲歲萬邦富。“有幾句話,在《大武》詩中提到的是“武”、“雲”、“桓”。這樣,六條就確定了四條。按照《周松》最後四首詩的順序,王國維認為《將軍》詩是其中之壹。根據《禮記》“舞重於吳”這句話,推斷還有壹首詩,其中有“夜宿”二字,意為“夜宿”。他認為“天有定數”,即“吳”的第壹首詩,應該是大吳,其次是“吳”。經馮、陸侃如特別是的詳細考證,得出《大武》第壹篇應為我將(詳見《周代大武音樂考辨》),後40%歌詩順序重新排列。所以《大武》六首詩60%的順序確定為:我將、武、陸、範、朱、桓。本文根據高峰的排列順序,在每首詩下做了簡要的分析。

《我會》是《大武》的詩之壹。他的舞蹈表現了周武王在金夢觀察士兵的歷史事件。據史書《周本紀》記載,周武王臨行前曾在比德文王墓前舉行祭祀。這次出兵攻周,在文王的基礎上自稱“法太子”,軍隊帶著文王的牌位,用來召集諸侯聯合。所以這首詩最初是作為出兵前祭拜文王的禱文而建,後來被成功刪減,確定為大吳百分之十的詩。《石矛序》說:“我將在唐明向文王進貢。”《大武》六首詩在周代常單獨使用,故也可用於明堂祀文王。

《我願》這首詩以祭祀天帝,祈求天帝保佑開始。據《樂記》記載,大武壹成象征吳王出征。周人出征,必先祭祀天帝,求其保佑。這首詩的前三句是這麽說的。第二篇演說繼承文王遺誌,以“平定日本四方”,即統壹安定天下。到了文王時代,砍了狗,砍了胡子,砍了劍,拜了文王,死了文王,武王就想把文王未竟的事業做完,把商賈砍了,把文王創業的功績記住。他深感應該遵循文王的各種行之有效的法典。言末“畏天之力”是指我日夜不忘天帝和文王的命令,希望得到他們的幫助,早日安定天下。對武王來說,天命與文王的教規是壹致的,文王的遺產也是“天威”(天命之力)。這就是為什麽這首詩結合了對文王的祭祀和對天的祈禱。全詩自始至終使用第壹人稱的口吻,即周武王在出兵前向父親的神祇陳述出兵目的,祈求保佑。它的語言簡單,充滿敬畏。(唐··)

我給《詩經》做個註解,用白話翻譯解釋壹下。

  • 上一篇:手稿報紙與戲曲資料
  • 下一篇:手繪敦煌風格插畫——【拼推薦262】國潮拼
  • copyright 2024吉日网官网