Traditional Chinese culture is beginning to capture the attention of the world. This is true even as popular culture that has traditionally been considered Western begins to spread throughout China. Kung Fu, especially, has had a great impact on the millions of people who first learned about China through it. From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones. Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture. Their own cultures are a mix of native ones and those Chinese characteristics. Korea and Japan long ago adopted ideas such as Confucianism is something that continues today even as it is challenged by Pop Culture. This strength comes from the ideas given in the Four Books of Confucianism (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, and The Book of Mencius). These books built upon the ideas of an even more ancient period codified in the Five Classics. From them, the West learns such things as Fengshui and other concepts that are uniquely Chinese. China has taken steps to further this spread of its culture by establishing Chinese Cultural Centers in such places as the United States and Europe.
中國傳統文化正在吸引全世界的註意,盡管在傳統意義上被看成是西方文化的流行文化開始在中國廣泛傳播。尤其是中國功夫,對於那些通過功夫初次了解中國的成千上萬的人來講,有著非常大的影響。由於功夫,他們可能來到中國,學習了解中國文化的其他方面,比如京劇和川劇這樣的傳統戲劇。亞洲國家很早以前就知道古代中國文化的博大。他們自己的文化混合了本民族的文化和中國文化的特色。韓國和日本很早就把儒教等觀念引進了他們的社會當中。甚至在被流行文化沖擊的今天,儒教的影響也壹直在延續。這種力量來自“四書”(《大學》、《中庸》、《論語》和《孟子》)中的思想。這些書是依照“五經”之中所體現的更為早期的思想而著成的。西方人從中了解到了諸如風水等中國所特有的文化概念。中國已經通過向其他國家派遣文化使者並在美國、歐洲等地建立中國文化中心來進壹步推廣中國文化。
上一篇:2024的龍年怎麽畫下一篇:立足陜西民間藝術,談談妳對陜西本土文化的理解。