其中“關”的讀音為第壹聲,“居”的讀音為第四聲。整個發音要用兩個字之間的輕聲隔開。
擴展知識:
關政原文
《詩經》、民族風格與周南[先秦]
關鶴鳴的魚鷹,伴著小河的小洲。美麗賢惠的女人是紳士的好配偶。
混合荇菜,從左到右打撈吧。美麗賢惠的女子醒來追求她。
追求得不到,白天黑夜總會想念她。龍小姐喲,叫人翻來覆去睡不著。
混合荇菜,從左往右挑吧。美麗賢惠的女人帶著壹對夫婦和壹對夫婦來到她身邊。
薺菜不齊,左右筆。美麗賢惠的女人敲鐘取悅她。
翻譯
關關和明氏雉鳩生活在河中的壹個小洲。賢惠美麗的女人是紳士的好配偶。參差不齊的薺菜,挑在船的左右兩邊。壹個賢惠美麗的女人,要日夜追求她。我得不到,但我日夜思念她。持續的思考讓我難以反反復復地入睡。
參差不齊的薺菜,挑在船的左右兩邊。善良美麗的女人,彈琴豎琴去接近她。參差不齊的薺菜,挑在船的左右兩邊。壹個賢惠美麗的女人用鐘鼓演奏音樂讓她快樂。
《關雎》是中國的壹首古詩,屬於《詩經》中的經典。《關雎* * *》有十四首詩,也都叫《鹿鳴》,都是描寫周代盛世皇族的生活和風俗的。關雎被視為“雅頌”之壹,是傳統文化的重要組成部分。
關雎的詩性內容主要圍繞古代婚俗展開,以女性的視角描寫她們嫁入閨閣後的感受和情感變化。其中,女性形象主要體現在《天下大亂》、《枯樹生中國》、《胡不歸幸福》等詩歌中,生動描繪了女性心情的變化和紛擾,以及婚姻關系中存在的各種問題和挑戰。
《關雎》也表達了作者對婚姻制度和愛情觀的態度和思考。雖然古代的婚姻制度往往是不自由的和壓迫性的,但關雎揭示了女性內心的真實世界。同時,這首詩也試圖探討在堅守傳統婚姻制度的前提下,如何改善男女關系,創造美好的愛情生活。