當前位置:吉日网官网 - 傳統美德 - 英語姓名的歷史與傳統翻譯

英語姓名的歷史與傳統翻譯

奧黛麗:奧黛麗(高貴的人)

安琪拉:安琪拉(天使)

貝絲:貝絲(上帝是誓言)

邦妮:坎迪斯:坎迪斯(誠實或純潔)

卡米爾:卡米爾(人品好的高貴女人)

卡拉:卡拉(朋友,親愛的)

卡門:卡門(來自西班牙卡門山)

卡羅爾:卡羅爾(高興或唱得很甜)

凱莉:凱莉(可愛、聰明的金發女孩)

凱茜:凱茜(純潔的人)

切爾西:切爾西(在古英語中,它的意思是“船只停靠的港口”,這個名字給人的印象是壹個富有的英國女人,有著獨特的個性)

塞西莉亞:塞西莉亞(缺乏洞察力的人)

夏洛特:夏洛特(健康但女性化)

邦妮(甜美、優雅、善良)

凱瑟琳:凱瑟琳(純潔的人)

辛西婭:辛西婭(月亮女神戴安娜的頭銜)

戴安娜:戴安娜(羅馬神話中的月亮女神)

迪莉婭:迪莉婭(像壹朵花)

朵拉:朵拉(上帝的禮物)

埃德溫娜:埃德溫娜(壹個珍貴的朋友)

伊芙琳:伊芙琳(隨和或愉快的人)

埃拉:埃拉(火炬)

艾琳:艾琳(光明)

艾爾莎:艾爾莎(誠實)

Evangeline: evangeline(福音或福音的使者;天使)

佛羅倫薩:佛羅倫薩(美麗的人)

優雅:優雅(優雅)

海蒂:海蒂(甜美可人)

愛麗絲(彩虹女神)

傑奎琳:傑奎琳(上帝保佑)

詹妮弗:詹妮弗(妖嬈迷人的女人)

萊拉:莉拉(美麗的黑發女人)

瑪格麗特:瑪格麗特(珀爾)

莫妮卡:莫妮卡(顧問)

妮娜:妮娜(強大)

奧爾加:奧爾加(和平)

潘多拉:潘多拉(在希臘神話中,最初指世界上第壹個女人)

露絲:露絲(友誼)

斯蒂芬妮:斯蒂芬妮(榮譽的象征)

西爾維亞:西爾維亞(森林女孩)

苔絲:苔絲(豐收)

尤娜:尤娜(唯壹)

維納斯:維納斯(愛與美的女神,與非常美麗的女孩相比)

維多利亞:維多利亞(勝利)

紫羅蘭色:紫羅蘭色

弗吉尼亞:弗吉尼亞(春天欣欣向榮的景象)

溫妮:溫妮(白浪)

森雅:森雅(好客)

伊維特:伊維特(射手或弓箭手)

耶塔:耶塔(慷慨的捐贈者)

仿植物怪獸佐拉:左拉(黎明)

  • 上一篇:全平針毛線棉鞋織法
  • 下一篇:圍繞“中國人應該慶祝外國節日嗎?”討論並寫壹篇英語作文
  • copyright 2024吉日网官网