方形壯語
壹千多年前,壯族人利用漢字的偏旁部首、讀音和語義創造了sawndip(白話字)。據蘇、等主編的《古莊詞詞典》統計,),民間使用的白話文約有4800個,宋·範成大《桂於海智恒》載:“遙俗,特用白話文書,桂林。但由於各地字形不同,沒有統壹的標準,筆畫過於復雜,書寫不易,使用起來非常不方便,沒有被行政文件和正規教育所采用(當然這也與壯族沒有建立統壹的政治國家有關)。方形壯文至今仍在壯族地區的人們中流行。
民間藝人用它來記錄、匯編、整理故事、傳說、民歌和戲劇,如《布波》、《劉三姐》、《百鳥服》、《農高智的故事》,給我們留下了寶貴的史料和文化財富。65438年至0993年,廣西壯族自治區科學技術委員會組織專家完成了壯文古籍處理系統軟件設計,用於整理各類壯文古籍手稿,先後出版了《布洛陀經典詩詞翻譯劄記》、《壯文古歌集》、《嘹歌》、《還安》等壯文古籍,展現了壯族古老而豐富的傳統文化風貌。
語音壯語方案
新中國成立後,人民政府十分關心壯語言文字的發展。20世紀50年代,制定並通過了《壯語方案》,在壯族地區推廣,壹度受到壯族人民的歡迎。上世紀50年代,舊拼音壯語以拉丁字母為主,夾雜斯拉夫字母和自創字母。20世紀80年代以後,壯語全部采用26個拉丁字母的形式。拉丁壯語以北方壯語為基本方言,武鳴方言為標準語音。