當前位置:吉日网官网 - 傳統文化 - 韓語翻譯問題

韓語翻譯問題

壹般是兩種動作同時使用時用的詞

比如: 邊吃邊說吧

在妳這句話裏意思也差不多。有壹點點不壹樣。可能比較難理解。

這句話主要強調的是我們壹起玩。玩的是(韓國的壹種傳統遊戲)目的是我們壹起玩

但如果是" ?"或" "

就是我們玩吧 。。這裏強調的是我們玩。。

打個比方就是第壹句和我們玩遊戲消遣吧

第二句我們玩遊戲

意思差不多,但第壹句壹般是用於和對方關系不是很親近的時候。有點詢問對方意向的意思。

第二句壹般是和對方關系比較親近的時候說的。

  • 上一篇:防火墻和utm的區別
  • 下一篇:魯錦的特色與織造工藝
  • copyright 2024吉日网官网