當前位置:吉日网官网 - 傳統文化 - 饅頭的英語介紹(要翻譯)壹壹壹急用

饅頭的英語介紹(要翻譯)壹壹壹急用

Steamed bread, also known as steamed, steamed bun, one of Chinese Han nationality traditional pasta, a fermented flour steamed food, round shaped and uplift. The present there is a filling, after that no filling of the steamed bread, there are stuffing for the steamed stuffed bun. Usually people in the North choose steamed bread as a staple food.

That is Zhu Geliang's invention of the Three Kingdoms period. The "Three Kingdoms" in Zhu Geliang on the seven release Menghuo, put down after crossing the river by the Nanman, died of attack resistance. Zhu Geliang faced Cijing anxious, want to be forced to pay homage to the Alpheus. Pray that God blessing punish evil, bless the creatures, can not bear to Zhuge Liang worship with the head, and the invention of steamed bread for alternatives. So kill sheep slaughter pigs, wrapped into dough, cast in the water to show worship. Later folk custom. This is probably the origin of the "steamed bun". "Man" and "man", "Steamed Buns" means "pretty head". Bread to flour, add water, sugar and mix thoroughly, steaming after fermentation and food, product appearance is hemispherical or bar, the taste is soft and delicious, nutrient rich, is essential to table the staple food of the.

China is a multi-ethnic, different tastes, different approach, which developed the all kinds of steamed bread, such as wheat, corn bread, steamed bread, steamed meat, fried bread, fried bread, the names are not the same.

饅頭,又稱之為饃、饃饃,中國特色漢族傳統面食之壹,壹種用面粉發酵蒸成的食品,形圓而隆起。本有餡,後稱無餡的為饅頭,有餡的為包子。通常北方人們選擇饅頭來作為主食。

據傳是三國時期諸葛亮發明。《三國演義》中講述諸葛亮七擒孟獲,平定南蠻之後,過江受戰死冤魂之阻。諸葛亮面對此景心急如焚,想來想去只好祭奠河神,求神降福懲魔,保佑生靈,諸葛亮不忍用人頭祭祀,而發明饅頭為替代品。於是命殺羊宰豬,包成面團,投於水中以示供奉。後來民間習此風俗。這大概是“饅頭”的起源。“饅”通“蠻”,“饅頭”即意為“蠻頭”。饅頭把面粉加水、糖等調勻,發酵後蒸熟而成的食品,成品外形為半球形或長條,味道可口松軟,營養豐富,是餐桌上必不可少的主食之壹。

中國民族眾多,口味不同,作法各異,由此發展出了各式各樣的饅頭,如白面饅頭,玉米面饅頭、菜饅頭、肉饅頭、生煎饅頭、油炸饅頭,叫法也不盡相同。

  • 上一篇:風力發電機並網需要進行哪些試驗?
  • 下一篇:高二年級武術教學視頻!
  • copyright 2024吉日网官网