背誦方法。背誦的方法多種多樣,但需因人而“異”,以內容確定方法,因條件變化方法。只要運用得當,就能收到明顯效果。
壹、傳統背誦法
傳統背誦法,即死記硬背。這種方法只要堅持也會有效果。只是中國學生背英文,必得先記中文內容和順序,而後才依據中文背英文。如此事倍功半,實際上加重了學生負擔。更主要的是,這樣背誦的東西由於理解不深,較難運用於聽、說、讀、寫,而且容易遺忘。實踐證明,此法雖有效,但有壹定的弊端,可以運用,但不能依賴。
二、以練促背法
學習英語不同於學習數理化,它理解的地方比較少,記憶的地方比較多。學習英語重在學習運用語言的技能技巧,只要能聽會說,能讀會寫,就算達到了目的。因此,教師可歸納出所學單詞、短語及其它知識點,在學生理解和記憶的基礎上,進行短語及造句的訓練,對典型句子要進行替換單詞、短語的強化訓練。這樣,變背為練、以練促背,就能達到熟練掌握、靈活應用的目的。長期堅持,在“遊泳中學習‘遊泳’”,便可事半功倍。
三、以用促背法
學習英語,有無興趣和積極性至關重要,而興趣和積極性主要來源於學以致用。對於中學生來說,利用壹些生動活潑的形式引導他們主動運用英語,效果往往會更好。每隔壹段時間,老師可把學過的單詞、句式編成情景對話或小故事,為增強趣味性,不妨編得離奇壹些,荒誕壹些,讓學生根據情景排練。這樣,以用促背,以背促用,既滿足了學生的好奇心,也提高了學生的學習興趣和積極性。長期堅持,所學知識極易掌握且很難忘記,以後使用便能即景生“語”,脫口而出。這是壹種可以受益終身的方法。
四、以譯促背法
故事性很強的文章,背起來比較容易。知識性強,社會背景不太熟悉的文章,背誦難度就較大。此種文章宜先讓學生進行翻譯練習,把每句中的單詞和短語之間的語法關系,每段中句子與句子之間的意義聯系,以及段落之間在內容上的邏輯關系都弄清記熟,並且由筆譯到口譯,由英譯漢到漢澤英,反復進行練習。學生只要能迅速準確地把應掌握的內容譯出來,也就能較容易地背誦下來,並逐步學會運用。科普作品之類的課文用此法較好。以譯促背,省時省力,又能收到很好的效果,何樂而不為?
五、選擇背誦法
背誦是重要的,但是必須有所選擇,教師不宜要求學生背誦所有課文,也不壹定通篇背誦某篇文章,而應當精選重點課文、段落和句子,讓學生背誦。通過有選擇地背誦,引導學生掌握重要知識點的輻射。可以培養學生由此及彼,舉壹反三的運用能力。同時,這種方法也能把學生從“苦海”中解放出來,學生也會珍惜老師的這份感情而加倍努力。此法不僅有背誦技巧的意義,還包含有“感情投資”的成分,效果很好。
六、休閑背誦法
讓學生在課堂上背誦是必要的,但不宜安排過多。過多了,學生很可能當作任務而勉強應付,即使背誦下來,也是壹種短期記憶行為,所背知識不壹定牢固。可以提倡學生把重點句子、段落及精彩文章譯成漢語,抄在袖珍本上,隨身攜帶。
壹有閑暇,就看著所抄中文想英文,念英文,背英文,寫英文,我們把這種叫做休閑背誦法。我們教過的學生凡用此法者均收到了明顯的效果。這樣做,不但學生學起來方便輕松,記憶牢固,而且也能使學生養成良好的學習習慣,為學好英語打下紮實的基矗背誦是學好英語的重要手段,可又是學生最感頭痛和煩惱的事。如何把頭痛變為輕松,煩惱變為喜歡,消極變為積極,就要找出幾條“捷徑”,使學生書山有路“巧”為徑,學海無涯“樂”作舟,把背誦變為學好英語的“帆
”和“槳”,自由地揚“帆”使“槳”,在學海中遨遊。“五讀”、“六背”都是學習英語的有效方法,但是要充分發揮這些方法的作用,關鍵還在於積極引導和根據情況靈活應用。