當前位置:吉日网官网 - 傳統文化 - 朱熹文言文翻譯器

朱熹文言文翻譯器

1. 文言文翻譯:《朱熹》

譯文: 朱熹,字元晦,又作仲晦,徽州婺源人。

他父親朱松字喬年。他從小就聰慧過人,剛能夠講話時,父親指著天告訴他說:“這就是天。”

朱熹問道:“天的上面是什麽?”父親覺得十分驚奇。到他入學跟從老師讀書時,老師教他讀《孝經》,他看過壹遍,就在書上寫道:“不能這樣,就不能算作壹個人!”他曾經和壹群小孩子在沙上玩耍,獨自壹人端端正正坐著用手指在沙地上畫,別人壹看,原來是壹幅八卦圖形。

十八歲那年,他參加鄉貢考試合格,後來考中了紹興十八年的進士。在出任泉州同安縣的主簿期間,他挑選本縣德才優異的人當自己的學生,每天給他們講授古聖先賢講求自身修養和治理人民的學問,他還下令禁止婦女出家當尼姑道士。

淳熙五年,朱熹被任命為南康軍知軍。朱熹到任後,為百姓興利除害。

正逢那壹年很久沒有下雨,出現旱災,朱熹非常重視救濟饑荒的處置措施,救活的百姓很多。事情結束後,朱熹奏請朝廷按照規矩獎賞主動獻納糧食救荒的人。

他每有時間便到州郡的學校裏去,找壹些學生來,和他們講論學問。還找到了白鹿洞書院的遺址,奏請朝廷重新修復,並親自制訂《白鹿洞書院學規》,讓學生們遵守。

適逢浙東地區發生大饑荒,宰相王淮上書請求改任朱熹為提舉浙東常平茶鹽公事,並要他馬上單人赴任。朱熹以朝廷對南康軍主動獻納糧食救荒的人沒有給予獎賞,辭謝了這壹職務,等到朝廷的獎賞頒發後,他才受職赴任。

他接受任命後,隨即寫信到其他州郡,召募米商,蠲免他們的商稅,要他們運糧食到浙東救災。等他到任時,外地舟船運來的米已經堆積如山。

朱熹每天出外調查訪問人民的疾苦,走遍浙東全境,都是單人獨車,不帶隨從,所到之地,人們都不知他是什麽人。州縣的官吏們害怕他的嚴峻作風,壹聽說他到來,有些人甚至自動棄職逃走;於是,他所管轄的境內,風紀肅然。

凡是丁錢、和買、役法、榷酤這壹類政事,只要有對百姓不方便的地方,朱熹全部予以改正、革除。每次在救濟災荒之後,他都要按照實際情況規劃處置,必定作長久之計。

有人攻擊朱熹,說朱熹不好好處理政務,皇帝對王淮說:“朱熹處理政務的成績卻大有可觀。” 慶元二年,沈繼祖任監察禦史,上書誣告朱熹,羅列了朱熹十大罪狀,皇帝下詔免掉了朱熹的職務,也取消了朱熹的祠官俸祿,朱熹的學生蔡元定也被流放到道州,在地方官吏監管下居住。

慶元四年,朱熹以自己快滿七十歲為理由,申請退休。慶元五年,皇上同意了他的請求。

慶元六年,朱熹逝世,享年七十壹歲。

2. 朱熹教子的文言文翻譯

如果妳努力學習,在家裏也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千裏迢迢地去跟從老師學習。妳既然不能這樣,就是自己不好 學,也不能指望妳懂得這個道理。但是現在讓妳出外從師的原因,是擔心妳在家裏為俗務所纏身,不能專心讀書學習。

同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備 妳。再者,在家裏也沒有朋友和妳壹起探討,增長見識,所以要讓妳出去走壹走。妳要到了那裏,能奮發努力有所作為,用心改去以前的不好的習慣,壹心勤奮謹 慎,那麽我對妳還有希望。

若不是這樣,則是徒勞費力,和在家裏沒有兩樣,以後回來,又僅僅是以前那樣的小人物,不知道妳準備用什麽樣的面目來見妳的父母親 戚同鄉和老朋友呢?壹定要記住,“每天晚上睡覺前,想想自己今天做了什麽有意義的事情,對得起自己的生命嗎?”這壹次行程,要千萬努力呀。

原文:

蓋汝若好學,在家足可讀書作文、講明義理,不待遠離膝下、千裏從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汨於俗務,不得專 意。又父子之間,不得晝夜督責,及無朋友聞見,故令汝壹行。

汝若到彼,能奮然有為,力改故習,壹味勤謹,則吾猶有望。不然,則徒勞費,只與在家壹般,他日 歸來,又只是舊時伎倆人物,不知汝將何面目歸見父母、親戚、鄉黨、故舊耶?念之念之,“夙興夜寐,無忝爾所生。”在此壹行,千萬努力。

朱熹教子的中心思想只有壹個:要做壹個知“禮”的人。

朱熹曾經給皇帝宋寧宗講學,在他的年代,他不僅是這樣教育自己兒子的,也是這樣教育皇帝和全天下的讀書人的。有人說,宋朝是文人最幸福的朝代,而營造這個幸福的人,朱熹也應是其中之壹。

朱熹是我國著名的思想家和教育家,他延承各家之長,把所有學問融為壹體自創壹派。凡人者,應當學習聖人的思想和行為,這是朱熹做人的準則。

朱熹壹直認為為人要以“勤、謹”二字著眼,講究“窮理、正心、修已、治人”為根本,做人治學都要勤奮刻苦,敦厚忠信,見善思齊。這種教育理念很具有現實意義。

除了對啟蒙教育的重視之外,朱熹對成年子女們的要仍然很嚴格。在他看來,父母對子女的愛應當是有所節制的,決不能變成“愛而無窮”的溺愛,更不能不根據兒女的情況期望值太高。

參考資料:

百度百科——朱熹教子

3. 宋史 朱熹傳翻譯

朱熹,字元晦,徽州婺源人。

父松字喬年,中進士第。熹幼穎悟,甫能言,父指天示之曰: “天也”-熹問曰:“天之上何物?”松異之。

年十八貢於鄉,中紹興十八年進士第。淳熙五年,除知南康軍。

至郡,興利除害,值歲不雨,講求荒政,多所全活。訖事,奏乞依格推賞納粟人。

間詣郡學。引進士子與之講論。

朱熹,字元晦,徽州婺源人。父親名松字喬年,考取過進士。

朱熹自幼聰慧麗思路敏捷,剛會說話時,他的父親指著天對他說:“這是天。”朱熹問:“天的上面是什麽?”朱松大為驚奇。

十八歲參加鄉貢考試,後考中紹興十八年進士。淳熙五年,朱熹受命掌管南康軍。

到任後,興利除弊,正值當地壹年不下雨,他十分重視抗災救民的措施,很多百姓得以保全性命。事情結束後,朱熹上表奏乞請按照規定的標準獎賞獻糧救災的人。

他還不時到州郡的學校去,召集學生給他們講學。 --------------- 會浙東大饑,宰相王淮奏改熹提舉浙東常平茶鹽公事,即日單車就道。

朱熹始拜命,即移書他郡.募米商,蠲其征。及至,則客舟之米已輻湊。

熹日鉤訪民隱,按行晰境內.單車屏徒從,所至人不及知。郡縣官吏憚其風采,至自引去,所部肅然。

凡丁錢、役法之政,有下便於民者,悉厘而革之。於救荒之余,隨事處畫,必為經久之計。

當時浙東發生大饑荒,他被改任為提舉浙東常平茶鹽公事,當天就輕車上路。朱熹剛壹接受任命,就立刻給其他州郡寫信,召集米商,免除他們的商稅,等朱熹到達浙東,外地商船運來的糧食已經聚集了很多。

朱熹每日查訪民情,到州縣巡行考察,單車獨行,不帶隨從,所到之地,人們都來不及知道他已來到。郡縣的官吏害怕他的嚴峻的作風,有的甚至棄官離去,轄區之內,秩序肅然。

所有丁錢、役法這類規定條款,如對百姓不利,他全部整理出來加以革除。朱熹在賑濟災荒之余,還按照實際進行規劃,壹定為百姓做長遠的打算。

-------------- 有短熹者,謂其蔬於為政。上謂王淮日:“朱熹政事卻有可觀。”

光宗即位,改知漳州。奏除屬縣無名之賦七百萬。

以習俗未知禮,采古喪葬嫁娶之儀,揭以示之,命父老解說,以教子弟。常病經界不行之害,乃訪事宜,擇人物及方量之法上之。

有旨先行漳州經界。 有人毀謗朱熹,說他政務荒疏,皇上對王淮日:“朱熹政績卻是大有可觀啊。”

光宗即位後,朱熹被調任到漳州。他上奏請求免除漳州屬縣的無名的賦稅七百萬貫。

又認為當地的風俗不合禮儀,采錄古代喪葬嫁娶之禮儀,公布於眾,讓人們熟知,並命令父老講解,用來教導子弟。朱熹還常因為經界法不能實行而憂慮,於是認真考察有關事宜,選拔人才,指定丈量土地的方法,寫成奏章上報給朝廷。

皇上降旨,讓他先在漳州實行經界法。 ----------------------- 熹登第五十年,仕於外者僅九考,立朝才四十日。

家故貧,簞瓢屢空,晏如也。諸生之自遠而至者.豆飯藜羹,率與之***。

往往稱貸於人以給用,而非其道義則壹介不取也。其為學,大抵窮理以致其知,反躬以踐其實。

嘗謂聖賢道統之傳散在方冊,聖經之旨不明,而道統之傳始晦。於是竭其精力,以研究聖賢之經訓。

所著書皆行於世。熹沒,朝廷以其《大學》、《語》、

平生為文凡壹百卷,生徒問答凡八十卷,別錄十卷。 朱熹在考中進士的五十年裏,外地做官只有九年,在朝中做官才四十日。

家境壹向貧寒。以至常常斷糧,但他卻能安然處之。

有的學生從遠方來向他請教,他就用豆飯藜湯來招待,並和他們壹起吃飯。朱熹常需向別人借貸才能維持生活,但是,對於不合道義的錢,卻壹分不取。

朱熹做學問,大致通過深入探究事物的“理”來獲取知識,要求自己親自通過實踐來履行知識的實際效用。他曾說過,古代聖賢的思想學說流散在典籍之中,由於聖賢經書的宗旨沒有闡明,聖賢思想學說的傳授也就含混隱晦。

於是,朱熹竭盡精力,深入探究聖賢的思想準則。他所寫的書在世上廣泛流傳。

朱熹死後,朝廷把他的《大學》、《論語》、《孟子》、《中庸》作註的書作為學校的教材。朱熹壹生寫的文章***壹百卷,他的學生的問答壹***八十卷.還有別錄十卷。

-------------後為譯文。

4. 古文《宋史張熹傳》翻譯

選入練習題的古文基本在網上都能查到翻譯。但您說的似乎是朱熹傳。

朱熹,字元晦,又字仲晦,徽州婺源人。他父親朱松字喬年。朱熹從小聰慧過人,剛能夠講話時,父親指著天告訴他說:“這就是天。”朱熹問道:“天的上面是什麽?”父親覺得十分驚奇。到他入學跟從老師讀書時,老師教他讀《孝經》,他看過壹遍,就在書上寫道:“不能像這樣去做,就不能算作壹個人!”他曾經和壹群小孩子在沙上玩耍,獨自壹人端端正正坐著用手指在沙地上畫,別人壹看,原來是壹幅八卦圖形。

十八歲參加鄉貢考試,後考中紹興十八年進士。淳熙五年,朱熹受命掌管南康軍。到任後,興利除弊,正值當地壹年不下雨,他十分重視賑濟災荒的措施,很多百姓得以保全性命。事情結束後,朱熹上表請求按照規定的標準獎賞獻糧救災的人。他還經常到州郡的學校去,召集學生給他們講學。當時浙東發生大饑荒,宰相王淮上書請求改任朱熹為提舉浙東常平茶鹽公事,要求他當天輕車前往就任。(然而)又因為朝廷對南康主動獻納糧食救荒的人沒有給予獎賞,朱熹辭謝了這壹職務,等到朝廷的獎賞頒發後,他才受職赴任。朱熹就任後,立刻給其他州郡寫信,召集米商,免除(蠲:juān)他們的商稅,等朱熹到達浙東,外地商船運來的糧食已經聚集了很多。朱熹每日查訪民情,到州縣巡行考察,單車獨行,不帶隨從,所到之地,人們都不知道他的身份。郡縣的官吏害怕他的嚴峻的作風,有的甚至棄官離去,轄區之內,秩序肅然。所有丁錢、役法這類規定條款,如對百姓不利,他全部整理出來加以革除。朱熹在賑濟災荒之余,還按照實際進行規劃,壹定為百姓做長遠的打算。有人毀謗朱熹,說他政務荒疏,皇上對王淮曰:“朱熹政績卻是大有可觀啊。”

朱熹在考中進士的五十年裏,外地做官只有二十七年(古代官吏三年壹考績,九考則為二十七年),在朝中做官才四十日。家境壹向貧寒,以至常常斷糧,但他卻能安然處之。有的學生從遠方來向他請教,他就用豆飯藜湯來招待,並和他們壹起吃飯。朱熹常常(需要)開口向別人借錢以維持生活,但是,對於不合道義的錢,卻壹分不取。朱熹做學問,大致通過深入探究事物的原理,掌握其內在規律,並自我檢束,將理論運用到實踐中去。他曾說過,古代聖賢的思想學說流散在典籍之中,由於聖賢經書的宗旨沒有闡明,聖賢思想學說的傳授也就含混隱晦。於是,朱熹竭盡精力,深入探究聖賢的思想準則。他所寫的書在世上廣泛流傳。朱熹死後,朝廷把他的《大學》、《論語》、《孟子》、《中庸》作註的書作為學校的教材。朱熹壹生寫的文章***壹百卷,他的學生的問答壹***八十卷,還有別錄十卷。

5. 文言文翻譯 朱熹四書章句集註中壹段話 謝謝

揖讓而升者,大射之禮,耦進三揖而後升堂也。下而飲,謂射畢揖降,以俟眾耦皆降,勝者乃揖不勝者升,取觶立飲也。言君子不恭遜不於人爭copy,惟於射而後有爭。然其爭也,雍容揖遜乃如此,則其爭也君子,而非若小人之爭矣。

這是朱熹對《論語 八佾篇》第七章《君子無所爭》的bai註釋語。現代漢語的意思是:互相作揖謙讓然後登堂,是天子、諸侯、卿、大夫,選擇屬下du中善射的人使用的禮。大射之前,雙方先作三次揖然後壹起到大堂上比賽。下堂後互相敬酒,說的是射完以後勝者向敗者作揖,來zhi等待所有人都下堂。勝利的人向不勝的人作揖,讓不勝的人坐在高處,拿過酒來立即喝完。說的dao是君子恭敬謙遜不與人爭鬥,只有在射的時候才有爭鬥。然而他們的爭鬥,這樣從容作揖謙遜,是君子之間的爭鬥,而不像小人之間的爭鬥壹樣。

  • 上一篇:有沒有什麽很冷門,但是質量很高的單機遊戲呢?
  • 下一篇:果醬肉松蛋糕卷的做法步驟圖,怎麽做好吃
  • copyright 2024吉日网官网