我對法甜的印象就是壹種高級的華麗,用料很實在,做起來特別花功夫。切開壹道甜點,看側面,妳就會發現廚師的用心,不同口感層次的搭配,顏色的搭配都恰到好處。法國廚師最愛用的是杏仁粉,巧克力,水果的話,樹莓比較多。
法式甜點,大概可以分為以下幾類:
塔(Tart),
泡芙(choux)
千層(puff pastry)
面包(bread)
蛋糕(cake)
巧克力(chocolate)
其他法國經典鹹味糕點(savory food)
塔
塔比較經典的有FLAN塔(音譯:弗朗塔),巧克力塔,杏仁塔,蘋果塔。塔的話,在國內吃的都比較油膩,我覺得可能有兩個原因,壹個是太厚,壹個是沒熟透。建議大家放開了烤,在原來淺黃的顏色上加兩個色號,我保證妳可以收貨驚喜哦,烤到深黃色,味道才誘人呢。下圖為Yulu在學校的作品
面包(Le pain)
法國人早餐吃的比較多的面食就是法棍(Baguette)和可頌(croissant)了。這個可以從我實習的店鋪銷量排名中看出來,法棍每天可以賣出大概820個,可頌大概是650.其余的完全不在壹個數量級。法語裏,面包就是pain,這個發音很像棒,棒,棍。。。所以我猜測法棍來源於此。
當然,除了法棍,維也納面包和布裏歐修面包在法國也占據著重要的位置。從法國瑪麗皇後的那句” Qu'ils mangent de la brioche!”(那他們為什麽不吃布裏歐修)可以看出來.
我在某個菜譜平臺上看到有用戶上傳了壹道可頌的菜譜,從外形上就可以判斷出完全是失敗的,因為我多年前第壹次嘗試可頌時,就是這樣的效果。知道真正的可頌應該是什麽樣子,再看到這樣的作品,竟然排名很靠前,評分也很高。這時候Yulu情緒就比較復雜了。
做成這種淺黃色,而且可以看到有透明色的部分就是沒熟的部分,以後如果看到這樣的菜譜分享,請自行繞道哦.哈哈,請叫我專業打假Yulu.
做出來像下圖這樣的深棕色才算是成功的可頌(下圖是可頌面團的另壹種造型).
泡芙(choux pastry)
泡芙應該來自音譯puff,但其實這樣翻譯是有問題的。因為puff pastry其實是千層酥皮的意思。
泡芙比較經典的有閃電泡芙(eclair),修女泡芙(religieuse),車輪泡芙(Pairs-Brest)
千層酥皮(puff pastry)
千層酥皮在國內被稱為拿破侖酥,因為英文的翻譯是Napoleon,其實這道甜點和拿破侖沒半毛錢關系。千層酥皮是面團包裹黃油,經過8次折疊,可以產生超過1200層,所以說是名副其實的千層酥,毫不誇張哦。在制作手法和加工工藝上,和中式點心蛋黃酥比較類似。想到這,妳會發現美食的發展是多麽的美妙,完全不同的兩個地方,對食物的創作有著相同的碰撞。千層酥中比較經典的有國王餅(pithivier)和蘋果酥(Apple turnover)。我做的蘋果酥被Chef評為全場最佳,哈哈,可能是咱們中國人有包餃子的基礎吧。看看這個圖片,是不是和餃子很像呢?
下中就是Yulu的作品啦。
蛋糕
當法國人在聊蛋糕時,他們基本上在聊慕斯(mousse)蛋糕,慕斯在法語中是泡沫的意思,就像大家經常在聊戚風(chiffon),是指輕盈的絲綢。哇,甜點的名字都好美,忍不住想吃了。
巧克力
巧克力,因為其特有的晶體結構,熔點與人體體溫及其接近。在室溫時呈現固體,放到嘴上,即可融化,絲滑,苦,甜,香,酸。味道迸發,濃郁。可塑性較高,所以較多用於造型裝飾。
非常開心參觀某法品牌的巧克力工廠,進入巧克力的藝術世界,讓人嘆為觀止。
其他法國經典鹹味糕點(savory food)
鹹派 Quiche
三明治Monsieur
P?té en cro?te,
肉食主義的福音來啦。P?té en cro?te,這個不知道怎麽翻譯。好像國內還沒有廣泛的傳播,很好吃,法國比較常見,派皮包裹肉烘烤
再簡單說壹下我對壹名烘焙師最基本的理解,首先,壹定要有認真的態度。要知道,妳所操作的面團成分,基本上就是面粉,糖,水,雞蛋,油這些基礎性食材組合而成的。而能組合出那麽多千變萬化的甜點,最根本的原因就是配比不同,導致出現了不同的面團形態。所以烘焙是極具科學性的,態度要嚴謹的像做化學實驗壹樣,這樣才能離成功更近
其次,對食材要有敬畏之心,千萬不要浪費。當妳對妳所使用的食材,飽含著愛護與珍惜時,我很難想象出妳做的甜點是難吃的。
最後,壹定要保持幹凈衛生的烘焙環境,及時清潔。
最後的最後,中國的美食文化歷史悠久,希望國內可以湧現出越來越多優秀的烘焙師,形成咱們中國人自己的烘焙舞臺。