中國特色美食英文介紹帶翻譯如下:
1、麻辣燙Spicy Hot Pot/Sichuan Hot Pot。
麻辣燙是起源於四川的傳統特色小吃。
Spicy hot pot is a traditional snack originating from Sichuan.
麻辣燙的精髓在於湯料,讓人聞起來流口水,吃起來意猶未盡。
The spirit of spicy hot pot is the soup stock,so it smells drooling and tastes delicious.
在麻辣燙中,妳可以加入易熟的肉類,也可以加入蔬菜,可選的品種非常多。
In a spicy hot pot,you can add cooked meat or vegetables.There are many kinds of choices.
2、煎餅果子Chinese Crepes/Jianbing。
煎餅果子是山東、天津等地區的經典小吃,當地人經常將其作為早點。
Chinese Crepes are classic snacks in Shandong and Tianjin.Locals often eat them as breakfast.
煎餅果子壹般用面加雞蛋裹上油條或脆皮等,再配以醬料、蔥末等。
Chinese Crepes are usually wrapped with noodles and eggs,deep-fried dough sticks,or crisp skin,and then mixed with sauce,shallot,etc.
2018年3月,天津市餐飲行業協會成立了煎餅果子分會,讓煎餅果子制作更正規。
In March 2018,Tianjin Catering Industry Association established Chinese Crepes Branch to make it more formal.
3、麻辣小龍蝦Spicy Crayfish。
麻辣小龍蝦是湖南著名的地方小吃。20世紀末,麻辣小龍蝦開始風靡全國,成為人們夏夜街邊啤酒攤的經典小吃。
Spicy crayfish is a famous local snack in Hunan.At the end of the 20th century,spicy crayfish became popular all over the country and became a classic snack at beer stalls on summer nights.
麻辣小龍蝦以小龍蝦為主材,配以辣椒、花椒和其他香辛料制成,色澤紅亮,口味辣並鮮香。
The spicy crayfish is mainly made of crayfish,with chili,pepper,and other spices.It’s red and bright.It tastes spicy and fragrant.
小龍蝦高蛋白、低脂肪,含有很多有益人體的微量元素,易於消化吸收。
Crayfish are high in protein and low in fat.It contains many trace elements that are beneficial to the human body and is easy to digest and absorb.
4、肉夾饃Chinese Hamburger。
肉夾饃是我國陜西省傳統特色美食之壹,又被稱為“中式漢堡”。
Roujiamo is one of the traditional specialties in Shaanxi Province,also known as"Chinese hamburger".
肉夾饃2016年入選陜西省第5批非物質文化遺產名錄。
Chinese hamburger was selected as the fifth batch of intangible cultural heritage in Shaanxi Province in 2016.