1. 英文的段落幾乎每壹個單詞的長度都是不壹樣的,而中文的段落字體都是方方正正的這就導致了中文看起來缺少變化。
2. 英文的篇幅普遍比相同意義的漢字的篇幅要多,在設計時,英文本身更容易成為壹個設計主體,而且因為英文單詞的字母數量不壹樣,在編排時,對齊左邊之後,右邊都會產生自然的不規則的錯落,這在漢字編排時不太可能出現的,漢字編排每個段是壹個完整的”塊”,很難產生這種錯落感。
3. 同樣的,在每壹個字體上我們也能找出壹些差異,英文的字體弧線多,看起來更動感更多變,而中文的比較剛硬顯得有些死板。
英文每壹個字體所占的空間比例都差不多,而中文則是有多有少,壹個太過飽滿,壹個留白太多。