當前位置:吉日网官网 - 古玩市場 - 百歲老人大翻譯家許淵沖去世。

百歲老人大翻譯家許淵沖去世。

百歲老人大翻譯家許淵沖去世。

百歲老人大翻譯家許淵沖去世。許淵沖早年畢業於國立西南聯合大學外語系,1944考入清華大學研究院外國文學研究所,從1983成為北京大學教授。從事文學翻譯60余年,許淵沖的翻譯涵蓋中、英、法等多種語言。

百歲老人偉大翻譯家許淵沖先生逝世1記者從北京大學獲悉,我國偉大翻譯家、北京大學新聞與傳播學院教授許淵沖先生於17年6月30日上午在北京逝世,享年100歲。

許淵沖早年畢業於國立西南聯合大學外語系。1944考入清華大學研究院外國文學研究所,1983至今北京大學教授。從事文學翻譯60余年,許淵沖的翻譯涵蓋中、英、法等多種語言。他的翻譯側重於中國古詩的英譯,形成了押韻詩翻譯的方法和理論,被譽為“唯壹將詩歌翻譯成英法的人”。國內外已出版中、英、法三種文字的圖書60種,包括《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。

2010許淵沖獲得中國翻譯文化終身成就獎。2014年8月2日,許淵沖榮獲國際翻譯界最高獎項之壹的北極光傑出文學翻譯獎,是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

百歲老人大翻譯家許淵沖去世了。新華社北京6月17日電(記者魏)記者從北京大學獲悉,我國著名翻譯家、北京大學新聞與傳播學院教授許淵沖於17日上午在北京逝世,享年100歲。

許淵沖出生於1921,畢業於國立西南聯合大學外語系,1944考入清華大學研究院外國文學研究所,1983至今在北京大學任教。許淵沖是中國老壹輩翻譯家的傑出代表。他壹生致力於中英、中法之間的文學翻譯,為促進中外文化交流,尤其是中國文化的國際傳播做出了重要貢獻。

他從事文學翻譯工作幾十年,形成了押韻詩翻譯的方法和理論,尤其是將多部中國古典文學作品翻譯成英文和法文並介紹到外國。在中國、英國和法國出版了120多種譯本,包括《詩經》、《楚辭》、《論語》、《老子》、《李白詩選》、《西廂記》、《牡丹亭》。

基於其在翻譯領域的突出貢獻,2010年,許淵沖被中國翻譯家協會授予“翻譯文化終身成就獎”。2014年獲得國際翻譯界文學翻譯領域最高獎——北極光傑出文學翻譯獎,成為首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

許淵沖生前曾表示希望中國文化通過翻譯走向世界。“將中國文化經典翻譯成外文,是建設中國文化強國的重要組成部分,也是建設更加輝煌的世界文化不可或缺的篇章。”

  • 上一篇:激動地寫壹句話
  • 下一篇:如何辨別真假古董
  • copyright 2024吉日网官网