當前位置:吉日网官网 - 古玩市場 - 類似桃花源記的文言文

類似桃花源記的文言文

1. 壹篇類似桃花源記的文言文

醉翁亭記

環滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七裏,漸聞水聲潺(chán)潺,而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。 若夫(fú)日出而林霏(fei)開,雲歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。 至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者

應,傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來而不絕者,滁(chú)人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥(gōng)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳(yì),鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

2. 壹篇類似桃花源記的古文

核舟記 魏學洢 明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢象形,各具情態。

嘗貽(yí)余核舟壹,蓋大蘇泛赤壁雲。 舟首尾長約八分有奇,高可二黍(shǔ)許。

中軒敞者為艙,箬(ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,***八扇。

啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝(sǎn)之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯(rán) 者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃***閱壹手卷。

東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。

東坡現右足,魯直現左足,各微側;其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。

臥右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之----珠可歷歷數也。 舟尾橫臥壹楫(jí)。

楫左右舟子各壹人。居右者椎( chuí)髻仰面,左手倚壹衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。

居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。 其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。

又用篆章壹,文曰“初平山人”,其色丹。 通計壹舟:為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠者各壹;對聯、題名並篆文,為字***三十有四;而計其長曾(zēng)不盈寸。

蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉! 明朝(有壹個)技藝奇妙精巧的人叫王叔遠。

(他)能夠用直徑壹寸的木頭,雕刻出宮殿、房屋、器具、人物,甚至飛鳥走獸、樹木石頭,全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我壹艘用桃核雕刻成的小船,刻的應當是蘇東坡遊赤壁的情景。

船從頭到尾長大約有八分多壹點,大約有兩個黃米粒那麽高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。

旁邊有小窗,左右各四扇,壹***八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。

關上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”(蘇軾在《赤壁賦》中的語句),左邊刻著“清風徐來,水波不興”,(蘇軾在《後赤壁賦》中的語句)用石青塗在字的凹處。 船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,兩腮長著濃密的胡須的人是蘇軾(蘇東坡),佛印(壹個和尚,蘇軾的壹個朋友)在右邊,魯直(黃庭堅,字魯直)在左邊。

蘇東坡、魯直壹起看壹幅橫幅的書畫手卷。蘇東坡用右手拿著卷的前端(古人寫字是從右向左寫),左手撫著魯直的背。

魯直左手拿著卷的末端,右手指著手卷,好像在說些什麽。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側轉(身子),他們互相靠近的兩膝,各自隱藏在手卷下面的衣褶裏。

佛印極像彌勒佛,敞胸露懷,擡頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。佛印平臥右膝,彎曲右臂支撐在船上,並且豎起他的左膝,左臂掛著佛珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地數出來。

船尾橫放著壹支船槳。船槳的左右兩邊各有壹個撐船的人。

在右邊的人梳著椎形發髻,仰著臉,左手靠在壹根橫木上,右手扳著右腳趾,好像在大聲呼喊的樣子。在左邊的人右手拿著蒲葵扇,左手撫著火爐,爐上有個水壺,那個人眼睛正看著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。

船的頂部較平,作者就在它上面刻字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆畫細小得像蚊子的腳,壹鉤壹畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著壹枚篆書圖章,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。

總計壹條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各壹件;對聯、題名和篆文,文字***計三十四個。可是計算它的長度,還不滿壹寸。

原來是挑選了壹個長而窄的桃核刻成的。啊,技藝也真精巧奇妙啊! 奇巧人:這裏指具有奇妙精巧手藝的人。

奇巧,特殊的技藝。 徑寸,直徑壹寸。

用來形容物體的細小。徑寸之木:直徑壹寸長的木頭。

為,做。動詞。

這裏指雕刻。 器皿:指器具。

木,樹木。 罔不因勢象形,各具情態:沒有壹件不是按照木頭原來的樣子模仿那些東西的形狀,各有各的情態。

罔,無,沒有。因:順著,就著。

象:模仿,這裏指雕刻。 貽:贈。

嘗:曾經。 蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船遊赤壁。

大蘇,蘇軾(公元1036-1101年),字子瞻,號東坡,宋代眉山(現在四川省眉山縣)人,著名文學家。人們稱他和他的弟弟蘇轍為“大蘇”“小蘇”。

泛,乘船浮行,蘇軾曾遊赤壁,寫過《前赤壁賦》《後赤壁賦》。赤壁,在現在湖北省黃岡縣城外。

八分:直譯就是有8分長。 有奇:還有壹些。

有同“又”,奇:零數。 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高。

可,大約。許,上下,左右。

軒敞:寬敞、明亮。 箬篷:用箬竹葉做成的船篷。

山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》裏的文句。 清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁》裏的文句。

徐:緩緩。興:起 石青糝之:用青綠色顏料塗在刻的字上。

峨冠而多髯者:戴著高高的帽子而且有很多胡須的人。峨冠,高高的帽子。

髯,兩腮的胡須。 佛印。

3. 類似於《桃花源記》的文言文加翻譯

以下幾篇都是和《桃花源記》壹樣,寫遷客騷人在政治上失意後自我排遣,大濟蒼生之誌為主題的。

望對妳有幫助。嶽陽樓記 範仲淹 原文 慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。

越明年,政通人和,百廢具興。乃重修嶽陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。

屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。 予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭壹湖。

銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則嶽陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此。覽物之情,得無異乎? 若夫(fú)霪(yín)雨霏霏,連月不開;陰風怒號(háo),濁浪排空;日星隱曜(yào),山嶽 潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。

登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒(chán)畏譏(jī),滿目蕭然,感極而悲者矣。 至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,壹碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗遊泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青(qīng)。

而或長煙壹空,皓月千裏,浮光躍金,靜影沈璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕(xié)忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。 嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉(zāi)? 不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠則憂其君。

是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶(yé)?其必曰:“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎!噫(yī)!微斯人, 吾誰與歸? 時六年九月十五日。

譯文 慶歷四年(1044年)的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多荒廢的事業都興辦起來了。

於是(滕子京)重新修建嶽陽樓,擴大它原有的建築規模,把唐代名家和當今文人的詩賦刻在嶽陽樓上。(並)囑咐我寫這篇文章來記述這件事。

我看見那巴陵郡的美好景象,都在這洞庭湖。(洞庭湖)銜接著遠山,吞噬著長江,浩浩蕩蕩,寬闊的無邊無際。

早晨陽光明媚晚上霧靄陰沈,氣象千變萬化。這就是嶽陽樓的雄偉壯麗景象,前人的敘述已經佷詳盡了。

既然這樣,那麽(它)北面通向巫峽,南面直達瀟水和湘水,被貶謫流遷的官員和失意的詩人,大多在這裏聚會,(他們)看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧! 像那連綿的雨下個不停,連著整月不放晴,陰冷的風怒吼著,渾濁的浪沖向天空。日月星辰都隱藏了光輝,山嶽隱沒了它的形跡。

商人旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷。迫近傍晚的時候,天色昏暗,老虎長嘯猿猴哀鳴。

這時登上這嶽陽樓,就會有壹種離開京城懷念家鄉,擔心別人說壞話,滿眼淒涼冷落的景象,感慨到極點而悲傷萬分的心情。 至於到了春天氣候和暖,陽光明媚,湖面風平浪靜,天光水色上下相接,壹大片碧綠壹望無際。

沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚時而貼著水面遊,時而潛入水中遊。岸上的香草和小洲上的蘭花,香氣馥郁,顏色青翠。

有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,湖水波動時,浮在水面上的月光閃耀起金光,湖水平靜時,明月映入水中,好似沈下壹塊玉璧,漁夫的歌聲此唱彼和,這種樂趣哪有窮盡。此時登上這嶽陽樓,就會有壹種心胸開闊精神愉快,榮耀屈辱全都壹起忘記了,端著酒杯面對清風,有喜氣洋洋的心情。

唉!我曾經探求古時品德高尚的人的品德,或許和以上兩種人的思想感情不同。為什麽呢?他們不因為外物好壞和自己得失而或喜或悲。

在朝廷上做高官,就為百姓擔憂,不在朝廷做官,就為君主擔憂。這樣出來做官也擔憂,不出來做官也擔憂。

既然這樣,那麽,他們什麽時候才快樂呢?他們壹定會說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之後才快樂"。唉!沒有這種人,我同誰壹道呢? 寫於慶歷六年九月十五日。

小石潭記 柳宗元 原文 從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環,心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。

全石以為底,近岸,卷(quán )石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依,日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不動;俶(chù)爾遠逝,往來翕(xī)忽。似與遊者相樂。

潭西南而望,鬥(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥(liáo)無人,淒神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同遊者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

譯文 我們從小土丘向西走壹百二十步,隔著成林的竹子,聽著水聲。好像人身上佩戴的佩環相互碰擊發出的聲音,(我的)心情高興起來。

砍伐竹子,開辟出壹條道路(走過去),沿路走下去出現了壹個小潭,潭水格外清澈。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。

成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。青色的樹,翠綠的藤蔓,覆蓋、纏繞、搖動、連結,參差不齊,隨風飄拂。

潭中的魚大。

4. 和桃花源記相關的文章不要文言文

武陵漁人發現桃花源後,引起媒體的高度關註.在金錢的誘惑下,漁人忘記了當初智者告訴他的“不足為外人道也”的訓誡,竟把線索賣給了出價最高的電視臺,做壹次導遊,再去壹次桃花源.又是沿溪行,依舊忽逢桃花林,仍然夾岸數百步,中無雜樹,又到了桃花源頭,又看到了良田美池桑竹之屬和數朝的遺民.桃源人看到他們的來到,頗為不悅,但本著來者是客的古風,設酒殺雞作食.記者們享用著酒食,壹邊拍奇聞趣事,桃源訪談很快拍完了.壹拍完,就拿到外國去放,老外大叫good,將當年的“金蛤蟆獎”頒給了他們.消息很快傳回來,傳到壹直找不到下壹個經濟增長點的太守耳中,太守立馬興奮起來,決定部署以開發桃花源為龍頭的經濟戰略.首先貸款10億元,建直達桃源的高速公路,再貸款5億元拓寬水渠,為滿足遊客的需求,建壹棟60層的星級賓館.不僅如此,還請陶淵明寫壹篇《新桃花源記》,拉明星當形象大使,到處唱“我愛桃花源,就像老鼠愛大米……”.於是,壹些好玩貪玩會玩的主兒如蒼蠅壹般湧來.自從飛機場修起來後,桃花所剩無幾,並且沒有壹枝開了花.在商品大潮的沖擊下,桃源人無師自通地搞起了市場經濟,壹些古玩、古董成了商品,甚至包括豬、牛、羊等都被搶購壹空.各路官人自不會放過這處風景名勝,就在各自顯眼的地方建起了風格各異的別墅.自此,桃源壹片鋼筋水泥叢林,沒有了壹些綠色.以後到桃花源的遊客對鋼筋水泥玻璃幕墻不感興趣,因為他們大都生活在都市,對此變化甚為不滿.於是人們不再來桃花源了,在桃花源發了財的客商們也棄之而去,桃花源就像被啃過的骨頭壹樣無人問津.經此壹劫,桃花源人都指責曾經到過的漁人,本來還有良田耕種,而今生計都成了問題.不過經專家考察和嚴密估算,認為遊客扔下的大量易拉罐可以維持桃花源人三代的生計,對此,桃花源人大可放心,不必為生計問題犯愁.。

5. 類似《桃花源記》的文言文,必須是想象出來的風景,不要《醉翁亭記

慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修嶽陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭壹湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則嶽陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,壹碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗遊泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙壹空,皓月千裏,浮光躍金,靜影沈璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?

時六年九月十五日。

  • 上一篇:租私人山墻房可以辦理個體戶執照嗎?
  • 下一篇:紹興越城區郵政編碼
  • copyright 2024吉日网官网