當前位置:吉日网官网 - 古玩市場 - 聊齋誌異卷七 郭秀才 譯文?

聊齋誌異卷七 郭秀才 譯文?

東粵士人有壹個郭某,下午從朋友那邊回來。路必經山,途中迷路,走在壹片榛樹林與草生長很密的地方。大約午夜的時候,聽到山頭歡聲笑語,馬上過去。到後見十來個人在就地飲酒。他們看見郭秀才,哄然說到:“席中正好缺壹客人,好,好!”郭秀才就坐下來,看見每個客人都戴著儒巾,便請教山中出口。壹個人笑道:“妳真酸腐!這裏明月不賞,偏偏想回家?”隨即飛快拿來壹觥酒。郭秀才喝了,芳香無比,就壹飲而盡。又有壹個人拿著酒壺斟酒。郭秀才向來善於喝酒,又不斷奔馳吻燥,壹口氣喝了十杯。眾人大加贊賞說道:“真是豪傑,真是我的好友!”郭秀才擅長開玩笑,再此更是無拘無束,並能學鳥類的聲音,無不厲害。離開上廁所,偷偷學燕子的叫聲。大家疑惑地問道:“半夜為什麽學這個叫?”又效仿杜鵑,大家更加迷惑不解。郭秀才坐了下來,只笑不答。在大家議論紛紛的時候,郭秀才回過頭來效仿鸚鵡的聲音道:“郭秀才醉了,送他回去!”大家驚訝不已,靜得沒有壹點聲音。過了壹會兒,又學了起來。既而知道是郭秀才,開始大笑。大家都學習飛禽叫聲,可沒有壹個人可以。壹個人說:“只可惜青娘子沒有到。”又有壹人說:“中秋的時候大家還要再次相聚,郭先生不可以不來。”郭秀才答應了。壹人起來說道:“客人有絕技;我等人就獻於踏肩之戲,怎麽樣?”於是嘩然站起,前面壹個人挺身直立站著,就有壹人飛登肩上而立;加到第四個人,就已高不可登;繼而到的人攀肩踏臂,就像梯子壹樣:十個人頃刻間都上去了,看上去可以接霄漢。正當驚愕間,挺然倒地,化為修道壹線。郭秀才駭立良久後,遵循道路回去了。到了第二天,腹部痛得不得了;尿綠似銅青,碰到東西就能染上顏色,卻沒有尿氣,三日後才消失。往後查驗以前去過的地方,可已經肴骨狼藉,四邊都是密草,並沒有道路。到中秋時,郭秀才想去赴約,朋友勸他不要去。如果鬥膽再去會見青娘子壹面,必然更有奇特的地方,可惜他的念頭已經動搖

  • 上一篇:為什麽老犀牛角杯是黑色的?
  • 下一篇:中山古玩雕刻店地址
  • copyright 2024吉日网官网