當前位置:吉日网官网 - 古玩市場 - 鄒驥諷刺王琦翰林學士的文言文翻譯。

鄒驥諷刺王琦翰林學士的文言文翻譯。

鄒驥諷刺所譯的文言文如下:

鄒忌身高八尺多,外表光鮮亮麗。到了早上,他穿上外套,戴上帽子,對著鏡子對妻子說:“城北的徐公,哪個好看?”他的妻子說:“妳很漂亮。龔怎麽跟妳比?”

城北的徐公是齊國的美男子。鄒忌不相信自己,就問妃子:“哪個比徐公漂亮?”妾曰:公與妳何比第二天,壹個客人從外面來了。(鄒忌)和他坐著說話,問客人:“哪個比徐公漂亮?”客人說:“徐公沒有妳漂亮。”

第二天,徐公來了,(鄒忌)仔細研究他,他覺得還不如(徐公美);看著鏡子裏的自己,還不如(徐紅梅)。他晚上睡覺的時候想了想說:“我老婆覺得我漂亮,但是她更喜歡我。”:我覺得我漂亮是因為怕我;客人覺得我漂亮,想向我要東西。"

於是(鄒忌)去法院看望齊威王,說:“我真的知道我不如徐紅梅。我的妻子偏愛我,我的妾怕我,我的客人想從我這裏得到什麽。他們都認為(我)比徐紅梅漂亮。齊國的領土方圓有120個城市。宮裏沒有不寵王的,朝中沒有不怕王的。全國沒有人不想從國王那裏得到什麽。從這壹點來看,國王被欺騙得太嚴重了。”

齊威王說:“很好。”於是命令下達:“所有大臣、官員和能當面指責我的錯誤的人民將(能)得到極好的獎賞;如果妳寫信給我建議,妳可以得到中等的報酬;能在公共場所指責和嘲諷(我的過錯)並讓我聽到的人(能)得到低劣的報酬。”壹聲令下,眾大臣都來諫,宮門庭院如市。

幾個月後,不時(有人)偶爾進諫;過了滿壹年,就算(有人)想諫,也沒什麽好說的。燕、趙、韓、魏等國都來到齊國朝見。這就是我們所說的朝廷勝敗。

作品簡介:

鄒忌諷刺齊王,出自《齊策·戰國策》。作者劉向是西漢人。這篇文章講述了戰國時期齊國的謀士鄒忌勸說齊桓公開明政治的故事。

鄒忌從家庭和朋友的微妙關系中得到了壹個很大的政治道理,於是他諷刺(勸導)齊王,說明齊王壹定要胸襟開闊,虛懷若谷。鄒驥的個人陳述,比喻真實,言語幽默,形象生動。

這篇文章簡明扼要,條理清晰。塑造了鄒忌有自知之明、善於思考、勇於出謀劃策的智者形象。也表現了齊威王能知錯就改、能聽勸的賢明君主形象,以及革除弊端、改良政治的迫切願望和巨大決心。告訴讀者:只有處於上位的人,公開發言,采納集體意見,虛心接受批評,積極改正,才能成功。

  • 上一篇:走馬嶺遺址文物
  • 下一篇:銅塵對人有什麽危害?
  • copyright 2024吉日网官网