雖然阿拉丁是壹個來自中東的故事,但故事中的人物不是阿拉伯人或波斯人,而是中國。基於作者的想象,故事中的中國帶有濃厚的伊斯蘭色彩。當時唐朝正處於鼎盛時期,其空前的疆域讓阿拉伯帝國認為其活動範圍的東方,包括今天的阿富汗,都在中國的勢力範圍之內。
甚至有壹個猶太商人從阿拉丁那裏買了器皿(他也勒索過阿拉丁),但沒有提到佛教徒或儒家。這個國家每個人都有壹個阿拉伯名字,它的統治者更像波斯國王,而不是中國皇帝。
擴展數據
阿拉丁的故事被法國翻譯家安托萬·加蘭德編入《天方夜譚》壹書中。壹位來自敘利亞阿勒頗的阿拉伯說書人講述了阿拉丁的故事,加朗聽後吸收並潤色。
加朗的日記(1709年3月25日)記載他遇到了壹個叫漢娜的馬龍派教徒,是由法國著名旅行家保羅·盧卡斯從阿勒頗介紹到巴黎的。加朗的日記還說,他翻譯的《阿拉丁》是在1709–10期間完成的,排列在《壹千零壹夜》第九卷和第十卷,出版於1710。
百度百科-阿拉丁