西湖香市,從每年二月十二日百花生日,又稱作花朝的那壹天開始,到端午節結束。從山東到普陀寺進香的人壹天天來到,從嘉興、湖州到天竺寺進香的人也壹天天來到,來了之後,就和西湖的人互相購買東西,所以叫做香市。
但是進香的人,在上、中、下三座天竺寺買東西,在嶽王墳買東西,在湖心亭買東西,在陸贄陸宣公的祠廟裏買東西,沒有壹處不成為買賣東西的地方,而特別聚集在昭慶寺,昭慶寺的兩邊走廊所以沒有壹天不成為人們相互買賣的集市。上古夏周三代、漢魏六朝的古董,蠻夷閩粵以及從外洋運進來的珍奇異寶都匯集到這地方。到了香市這段日子,寺殿的甬道上上下下,屋檐承溜的左左右右,寺廟山門的內內外外,有屋就擺起攤,沒有屋就敞著放,圍成堆,敞堆之外又搭棚,棚外又擺攤,壹節節,壹段段,緊密相連。凡是胭脂、發簪、耳飾、牙尺、剪刀,以至於各種典籍、敲打的木魚,孩子們的玩具之類的東西,樣樣都匯集到這兒來。
這時正是春暖季節,桃紅柳綠,鮮明可愛,清明四月,蛙聲柔和,岸邊無停留的船,旅舍中沒有停留的客,店鋪中沒有存留的酒。袁石公宏道先生說的,“山色如美女,花色如面頰,池水波紋如綾羅,習習春風如美酒,令人陶醉”。這已經勾畫出西湖三月的景致,而這時,香客從各處來,風光景色又有不同。士女的文雅美麗,勝不過村野婦女的塗脂抹粉,裝腔作勢;蘭花的芬芳香氣,敵不過合香芫荽的熏蒸;悠美的絲竹管弦樂曲,壓不住口哨搖鼓的喧鬧;文物古董的光彩,比不上泥人竹馬叫賣的順暢;宋元明代的畫卷,賽不過湖景佛像的昂貴。像在奔逃,像在追逐,掀也掀不開,拉也拉不住 。千千萬萬男男女女,老老少少,每天簇擁在寺的前前後後,總***經過四個月才結束,恐怕長江以東,絕對沒有第二個這樣的地方了。
崇禎十三年(庚辰年)三月,昭慶寺起火,這壹年和崇禎十四年、十五年,壹再發生饑荒,百姓大半餓死。崇禎十五年,山東的道路被寇盜阻梗,香客斷絕,再沒有來杭州的,香市於是停止了。崇禎十四年夏天,我在西湖,只見到城中擡出餓死者的屍首,人扛車拉,壹個接著壹個。當時杭州太守劉夢謙,汴梁人,同鄉人來這裏打秋風的,多寄居在西湖,這些人每天可以替人疏通關系得到錢財,太守也就以此作為自己的饋贈,有個輕薄士人改動古詩中的幾個字譏誚這位太守說:“山不象青山樓不象樓,西湖歌舞全罷休,暖風吹得死人臭,還把杭州錢財送汴州。”這話可作為西湖實情的寫照。
2. 張岱《西湖香市》翻譯西湖的香市,從二月十五花朝節開始,到五月初五端午節收市。
在這壹段日子裏,北邊到普陀去進香的人每天都有到來,嘉興府、湖州府來天竺進香的人每天都有到來。從各地來的人,就和西湖邊的人在這裏做買賣,所以叫香市。
各地到這裏來進香的人,在三天竺做買賣,在嶽王墳做買賣,在湖心亭做買賣,在陸宣公祠做買賣,可說是無處不做買賣,而在昭慶寺最為集中,昭慶寺兩側長廊裏,是沒有壹天不開市的。三代八朝的古董,邊遠地區的珍寶,都齊集在這裏。
設香市的地方,大殿門的兩邊,走道前後,放生池左右,山門裏外,有屋子就有攤,沒屋子就搭房,房外再搭棚,棚外再擺攤,壹攤壹攤,接連不斷。那些胭脂,花粉、發簪、耳環、骨牌、木尺、剪刀,還有佛經、木魚、小孩玩具等等,樣樣都有。
這正是在春暖時節,桃花盛開,垂柳碧綠,樂聲悠揚。岸旁沒有停留的船,客店沒有停留的客,酒館沒有留下的酒。
袁宏道寫的“山色象是美女的娥黛,花色象是美女的紅顏,湖上波紋象綾羅綢緞,和風拂拂象醉人的美酒”,已經描繪出了西湖三月風光;而這時因有各地香客來西湖,又是壹番光景。文雅優美的士女,比不上那鄉付姑娘的喬妝打扮;幽蘭的清香,比不上那野草閑花濃郁的香味;琴笛絲竹的樂聲,比不上那手搖鼓和嗩吶的合奏;奇形怪狀的古玩,比不上那泥人竹馬的行情好;宋元各朝的名畫,比不上西湖風景畫和佛象圖的暢銷。
人們來來往往,追趕奔忙,拉不開,牽不住,幾百幾十萬男男女女,老老少少,每天在寺的前後左右,擠來擠去,足足熱鬧四個月才散市。恐怕在長江下遊,除去這裏決沒有第二個地方象這樣的罷。
崇禎庚辰年三月份,昭慶寺遭火災。這壹年到辛巳年、壬午年,接連發生饑荒,百姓大半餓死。
壬午年交通阻塞,北方香客斷絕,沒有來到的,香市就廢止了。辛巳年夏季,我在西湖,只見城裏擡出的餓死的屍體,壹個接壹個扛擡過路。
那時作杭州太守的是劉夢謙,汴梁人,各鄉各鎮打秋風的好多人住在西湖邊,每日包攬訴訟,把賄賂送給劉太守。有位好開玩笑的文人把首古詩改了幾個寧譏諷他,詩句是:“山不象青山樓不象樓,西湖的歌舞全罷休,暖風吹來了死人的臭,要把杭州全送給劉汴州。”
這首詩,可以說是西湖實況的寫照。參考:/article_view?ID=12663&ArticlePage=1。
3. 《西湖香市》的翻譯翻譯: 西湖香市,從每年二月十二日百花生日,又稱作花朝的那壹天開始,到端午節結束。
從山東到普陀寺進香的人壹天天來到,從嘉興、湖州到天竺寺進香的人也壹天天來到,來了之後,就和西湖的人互相購買東西,所以叫做香市。 但是進香的人,在上、中、下三座天竺寺買東西,在嶽王墳買東西,在湖心亭買東西,在陸贄陸宣公的祠廟裏買東西,沒有壹處不成為買賣東西的地方,而特別聚集在昭慶寺,昭慶寺的兩邊走廊所以沒有壹天不成為人們相互買賣的集市。
上古夏周三代、漢魏六朝的古董,蠻夷閩粵以及從外洋運進來的珍奇異寶都匯集到這地方。到了香市這段日子,寺殿的甬道上上下下,屋檐承溜的左左右右,寺廟山門的內內外外,有屋就擺起攤,沒有屋就敞著放,圍成堆,敞堆之外又搭棚,棚外又擺攤,壹節節,壹段段,緊密相連。
凡是胭脂、發簪、耳飾、牙尺、剪刀,以至於各種典籍、敲打的木魚,孩子們的玩具之類的東西,樣樣都匯集到這兒來。 這時正是春暖季節,桃紅柳綠,鮮明可愛,清明四月,蛙聲柔和,岸邊無停留的船,旅舍中沒有停留的客,店鋪中沒有存留的酒。
袁石公宏道先生說的,“山色如美女,花色如面頰,池水波紋如綾羅,習習春風如美酒,令人陶醉”。這已經勾畫出西湖三月的景致,而這時,香客從各處來,風光景色又有不同。
士女的文雅美麗,勝不過村野婦女的塗脂抹粉,裝腔作勢;蘭花的芬芳香氣,敵不過合香芫荽的熏蒸;悠美的絲竹管弦樂曲,壓不住口哨搖鼓的喧鬧;文物古董的光彩,比不上泥人竹馬叫賣的順暢;宋元明代的畫卷,賽不過湖景佛像的昂貴。像在奔逃,像在追逐,掀也掀不開,拉也拉不住 。
千千萬萬男男女女,老老少少,每天簇擁在寺的前前後後,總***經過四個月才結束,恐怕長江以東,絕對沒有第二個這樣的地方了。
4. 四篇文言文翻譯"Huangzhou new *** all bamboo house in mind," "A Sima Jian Yi book", "Father and Hung nephew horse", "and Wang's" 《黃州新建小竹樓記》 黃岡這地方出產很多竹子,大的有房椽那麽粗。
竹工破開竹子,剃去竹節,來代替用泥土燒制的瓦,家家戶戶都是這樣,因為這樣做價錢便宜而且又可節省工時。黃岡城的城西北角。
城上的垛墻坍塌了,草木叢生,荒蕪著無人整理,我就在這地方建了兩間小樓,與月波樓相連接。(站在竹樓上)遠處山色盡收眼中,江上水波如入懷抱,這地方安靜,又給人以遼闊的印象。
這地方遇到夏天下急雨,聽起來像有瀑布聲;遇到冬天下大雪,聽起來像玉石碎裂聲。這地方適宜彈琴,琴聲高揚而流暢;這地方適宜吟誦詩歌,吟詩聲高亢美妙;這地方適宜下圍棋,棋子敲擊棋盤聲叮鈴著響;這地方適於作投壺之戲,投出去的矢擊打在壺中的聲音錚錚作響:(形成這種令人歡悅的聲音)都是這竹樓的幫助。
公事完畢回來的時間,我披著用鳥羽絨織成的大氅,頭戴華陽巾,手裏拿著壹卷《周易》,點著香,面對香爐不出聲地端坐,消除心中那些世俗之念。江山之外,只見風中船帆、沙灘上的鳥、如煙的雲、眼前的竹材而已。
等到酒力漸散,茶爐的煙氣漸漸停歇,送走夕陽,迎來夜月,這也是我在謫居之地的壹個景象。那齊雲樓、落星樓,高大倒是高大啊!井幹樓、麗譙樓,華麗也倒是華麗!但它們只用來收容歌妓、 *** ,不是詩人的事,我不欣賞這種地方。
我聽竹工說:“竹作瓦,只可用十年,假如加上壹層竹瓦,就可以用二十年。”啊!我在至道至乙未年,從翰林貶到滁州;丙申年,又改派到揚州;丁酉年,又回到京城進中書省;戊戌年除夕,我接到被眨齊安(黃州)的命令。
己亥年閏三月,我到黃州郡。四年之間,往來奔走,沒有空閑;不知道明年又在什麽地方!我那裏害怕竹樓的朽爛呢?希望以後來黃州的人與我誌趣相同,接下來修茸竹樓,希望這竹樓能不朽爛。
鹹平二年八月十五日記。 《答司馬諫議書》 安石啟:昨天承蒙您來信指教。
我認為,我和您往來相好的時間很長了,但商討政事卻常常合不來,這是因為我們所采取的政治主張不同的緣故。如果硬要辨解,恐怕最後也未必能聽得進去,所以過去只是簡單地給您回封信,不再壹壹為自己辨白。
但又再三想到您很看重我,在反復辯論中,我不應草率,所以現在向您詳細說明推行新法的原因,希望也許能得到您的諒解。 讀書人所爭論的問題,尤其在於名和實的關系問題。
名實弄明白了,天下的道理也就清楚了。現在您來信指教,認為我越權、惹事、搜刮錢財、拒絕批評,因此遭到天下人的怨恨和誹謗。
我卻認為受皇上的委托,研究法令制度,並在朝廷上加以商討修訂,然後交給專職的官吏去執行,不能叫作越權;推行先王實行過的政事,興利除弊,不能叫作惹事;為國家理財,不能叫作搜刮錢財;駁斥邪說,責問壞人,不能叫作拒絕批評。至於有很多怨恨和誹謗,那我本來早就料到會這樣的。
人們習慣於得過且過,已經不是壹天了,士大夫大多數以不憂慮國家大事、隨波逐流、討好眾人為上。皇帝要想改變這種狀況,而我不考慮反對派的多少,要出力幫助皇帝對抗這些人,那麽大家怎麽能不大吵大鬧呢?盤庚遷都的時候,老百姓都怨恨,並不只是朝廷上的士大夫而已。
盤庚並不因為有人埋怨就改變自己的計劃。這因為他是考慮了是否合理才行動的,認為做得對因而就沒有什麽可後悔的。
如果您責備我任職很久而沒有能幫助皇帝大有作為,以造福於人民。那麽,我承認自己的罪過;如果說現在應當什麽事情都不做,墨守成規而已,那我就不敢領教了。
沒有機會見面,我不勝衷心仰慕之至。 《與洪甥駒父》 駒父外甥推官:收到妳的來信及妳寄來的新近詩作,文辭很清雅,文理很充沛,我內心的欣慰和喜悅說不出來。
外甥妳風度高超文雅,就像我們家長輩中有文采能寫文章的人,忽然看到妳的文章句法像這樣,大概是想不辜負我這番培養教育妳的心意。君子侍奉父母,應當在德行操守上有建樹,行聖賢之道。
揚名在後。文章只是國家糧倉裏的稊米罷了。
這是真實話,決不騙妳。又聽說妳為飲酒賦詩而荒廢公事,這雖說是小毛病,也不能不努力去掉它。
公務方面的瑣碎事也不可忽視。我過去也曾經有過為飲酒賦詩而荒廢公事的過失,多吸取失敗的教訓有好處,那種說法很可信啊!鄧老先輩也很愛妳,提起妳來也談到這壹點。
懇切希望多珍重(以改掉缺點),不壹壹說到。九舅寫。
《與王立之》 每每想到妳有時刻進步的氣概,很想用文字和妳交往。妳我相隔很遠,公事私事很匆忙,本沒有空閑時間,只能遠遠的仰慕妳罷了。
承蒙妳給我來信,知道身體很好,以次為安慰。妳家中的人前往懷州,幾時回去啊?寄給秦觀的回信,語句和內容恰好互相照應,好作品啊。
如果把經書史書都讀透,使文詞和文氣都剛勁有力,就是不愧古人了。劉勰的《文心雕龍》,劉子玄的《通史》,這兩部書讀過嗎?所評述的雖然很不高深,但是要評論古人文章的缺點就不能不讀這兩部書。
這封信是我抽空用高麗紙寫的。事情很多,信寫得很潦草。
5. 文言文翻譯所樹非人
魏文侯在位的時候,子質做官犯了罪,他離開魏國北上謀生,他謁見趙簡子並說:“從今以後,我不再對別人施恩德了。”簡子說:“為什麽呢?”子質說:“魏國殿堂上的士由我培養提拔的占壹半,朝廷裏的大夫由我培養提拔的占壹半,邊境守衛的人由我培養提拔的也占壹半。如今殿堂上的士在君主面前說我的壞話,朝廷裏的大夫用法律威嚇我,邊境守衛人拿著武器攔擊我,所以我不再對別人施德了。”趙簡子說:“噫!您的話錯了,如果春天栽種桃李,夏天就可以在桃李樹下乘涼,秋天就可以吃到桃李樹的果實。如果春天栽種蒺藜,夏天就不可以摘它的葉子,秋天也只能得到它長成的刺啊。由此看來,在於栽種什麽樹。現在您所培養提拔的人不對啊。所以君子應該事先選準對象再培養提拔。”
李離傳
石奢,是楚昭王的國相,他為人剛強正直廉潔公正,既不阿諛逢迎,也不膽小避事。壹次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。他放走父親,歸來便把自己囚禁起來。他派人告訴昭王說:“殺人兇犯,是我的父親。若以懲治父親來樹立政績,這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當死罪。”昭王說:“妳追捕兇犯而沒抓獲,不該論罪伏法,妳還是去治理國事吧。”石奢說:“不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪責,是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責。”於是石奢不聽從楚王的命令,自殺而死。
李離,是晉文公的法官。他聽察案情有誤而枉殺人命,發覺後就把自己拘禁起來判以死罪。文公說:“官職貴*不壹,刑罰也輕重有別。這是妳手下官吏有過失,不是妳的罪責。”李離說:“臣擔當的官職是長官,不曾把高位讓給下屬;我領取的官俸很多,也不曾把好處分給他們。如今我聽察案情有誤而枉殺人命,卻要把罪責推諉給下級,這種道理我沒有聽過。”他拒絕接受文公的命令。文公說:“妳認定自己有罪,那麽我也有罪嗎?”李離說:“法官斷案有法規,錯判刑就要親自受刑,錯殺人就要以死償命。您因為臣能聽察細微隱情事理,決斷疑難案件,才讓我做法官。現在我聽察案情有誤而枉殺人命,應該判處死罪。”於是不接受晉文公的赦令,伏劍自刎而死。
兄弟異誌
宋相在城郊衙門裏居住。上元夜,他在書院內讀《周易》,聽說他弟弟學士宋祁點著華美的燈,抱著歌妓,通宵地飲酒。第二天,宋相就告訴比較親近的人,讓他去批評壹下他弟弟,那人說:“相公(指宋相)讓我轉告學士,聽說您昨晚上高點華燈,通宵夜宴,窮極奢侈,不知道妳還記不記得某年上元壹起在某州州學內吃齏煮飯時的艱苦呢。”學士卻笑著說:“您也轉告相公吧,不知道那時候我們為什麽要吃齏煮飯呢?”
壹行尊法
從前,壹行(人名)年紀還小時家裏很貧困,有壹個叫王姥的鄰居,前前後後總***救濟和支助他很多錢。壹行常常想著將來要報答他。
在開元年間,壹行因為玄宗對他的賞識,可以說是只要他提出來的要求玄宗沒有不答應的。沒過多久,遇到王姥的兒子犯下殺人罪進了監獄叫王姥前來向壹行求救,壹行說:“王姥您要金銀財寶,我會按妳曾給我的數十倍的錢財以酬謝妳對我的照顧。可是皇上(泛指 *** )執法,卻不能夠求情。妳覺得怎麽樣呢?”王姥指著壹行大罵說:“認識妳有什麽用了!”壹行只是酬謝他的照顧之恩,最終都沒有給他求情。
6. 急需250字的文言文和翻譯1、西湖香市,起於花朝,盡於端午。
山東進香普陀者日至,嘉湖進香天竺者日至,至則與湖之上市焉,故曰香市。 然進香之人,市於三天竺,市於嶽王墳,市於湖心亭,市於陸宣公祠,無不市,而獨湊集於昭慶寺。
昭慶寺兩廊故無日不市者。三代八朝之骨董,蠻夷閩貊了珍異皆集焉。
至香市,則殿中邊,甬道上下,池左右,山門內外,有屋則攤,無屋則廠,廠外又棚,棚外又攤,節節寸寸。凡胭脂簪珥,牙尺剪刀,以至經典木魚,伢兒嬉具之類,無不集。
(西湖的香市,從二月十五花朝節開始,到五月初五端午節收市。在這壹段日子裏,北邊到普陀去進香的人每天都有到來,嘉興府、湖州府來天竺進香的人每天都有到來。
從各地來的人,就和西湖邊的人在這裏做買賣,所以叫香市。 各地到這裏來進香的人,在三天竺做買賣,在嶽王墳做買賣,在湖心亭做買賣,在陸宣公祠做買賣,可說是無處不做買賣,而在昭慶寺最為集中,昭慶寺兩側長廊裏,是沒有壹天不開市的。
三代八朝的古董,邊遠地區的珍寶,都齊集在這裏。設香市的地方,大殿門的兩邊,走道前後,放生池左右,山門裏外,有屋子就有攤,沒屋子就搭房,房外再搭棚,棚外再擺攤,壹攤壹攤,接連不斷。
那些胭脂,花粉、發簪、耳環、骨牌、木尺、剪刀,還有佛經、木魚、小孩玩具等等,樣樣都有。 ) 2、孟子曰:“孔子登東山而小魯,登太山而小天下。
故觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言。觀水有術,必觀其瀾。
日月有明,容光必照焉。流水之為物也,不盈科不行;君子之誌於道也,不成章不達。”
(孟子說:“孔子登上東山便覺得魯國縮小了,登上泰山僅覺得天下縮小了。因此,看過大海的人對於(小)水不易產生興趣,在聖人門下學習過的人也很難對(其它)學說感興趣。
觀賞水有講究,必須觀賞那滾滾波濤,太陽和月亮有耀眼的光輝,對小小縫隙必能照射。流水在地面上流,不註滿低窪之處就不往前流,君子立誌行道,不了壹定的程度就不能通達。”
) 3、孟子去齊。充虞路問曰:“夫子若有不豫色然。
前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’” 曰:“彼壹時,此壹時也。
五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來,七百有余歲矣。
以其數則過矣,以其時考之則可矣。夫天,未欲平治天下也;如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?” (孟子離開齊國,充虞在路上問(他)說:“看樣子您好象有些不痛快。
以前我曾經聽到您講過,‘君子不該抱怨天,不該責怪人。’” (孟子)說:“當時是當時,現在是現在。
(歷史上)每過五百年,必定有聖君興起,其中還必定有聲望很高的輔佐者。從周(武王)至今,已有七百多年了。
算年頭,已經超過(五百年了);按時勢(需要)而論,也該是可以有作為之時。(只是)老天還不想讓天下太平,如果要使天下太平,面臨今天這樣的形勢,除開我以外,還會有誰?我為什麽不痛快呢?” ) 4、元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。
念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。 (元豐六年十月十二日,晚上。
解開衣服想睡覺時,月光從窗 *** 進來,我愉快地起來行走。想到沒有可與自己壹起遊樂的人,於是到承天寺,找張懷民。
張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。庭院中的月光宛如壹泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪裏沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人。 )。