當前位置:吉日网官网 - 黃道吉日 - 屈原翻譯的《九歌》

屈原翻譯的《九歌》

1,《東皇太乙》是《九歌》的開篇,迎來神曲。

翻譯:

幸運日,美好時光,

恭敬地隆重招待皇帝。

拿著劍和玉作為戒指,

於佩鏗鏘有聲。

於震邊緣的豪華座椅,

吐香花。

草被包在墊子裏,

紀念桂香飄酒。

高舉鼓槌擊鼓,

節奏很慢,歌曲聽起來,

Erse演奏的音樂很強勁。

這群巫舞演員的服裝很漂亮,

香味四溢。

合唱將在各處響起,

皇帝高興,高興。

2、

《雲中王》是獻給雲神的詩。雲中之神是男性,綽號“雲中之王”。在神話中,雲神的名字是鳳龍,也被稱為平明。

翻譯

用藍湯洗澡,帶壹股清香。

讓衣服像花壹樣鮮艷多彩。

紫菱盤旋起舞,眾神仍被附身,

他壹直在發光。

我會留在首功好好享受,

像太陽和月亮壹樣放射光芒。

插五方皇帝的大旗在龍車,

我們就去環遊世界,四處看看吧。

輝煌的雲神已經到來,

突然像旋風壹樣竄入雲端。

放眼中原和九州之外,

跑遍世界,我的足跡無止境。

想妳,雲神,我只能嘆息,

那種無與倫比的惆悵,實在令人擔憂!

3、

《向君》是獻給湘軍的壹首詩,描寫湘軍夫人思念向君,憧憬未來的心情。因為她很久沒有見到向君了,她感到怨恨和悲傷。

翻譯

項峻,妳猶豫要不要離開。

因為誰呆在水裏的沙洲裏?

打扮妳美麗的臉龐,

我在急流中駕駛月桂船。

命令元翔保持冷靜,

讓河水緩緩流淌。

我期待妳來,但是妳沒有,

妳吹笛子的時候會想到誰?

乘著龍舟向北航行,

轉向美麗的洞庭。

以薜荔為簾,以草為帳,

以孫祥為槳,以木蘭為絲。

望著朝陽的遠方,

大江大河擋不住放飛的心靈。

飛翔的心靈無處停留,

多情的侍女為我嘆息。

眼淚滾了下來,

我想妳。令人沮喪。

玉桂以長槳為短梗制作玉蘭,

劃動滾燙的水波,猶如鑿冰堆雪。

想摘水裏的薜荔,

我想摘樹梢上的蓮花。

壹個空空的媒人有兩顆心,

愛得不深,感情容易斷絕。

清澈的水在石灘上快速流動,

龍舟輕快地掠過水面。

不忠實的交流使怨恨加深,

妳食言了,告訴我妳沒有時間赴約。

早上沿著河邊匆匆前行,

晚上把車停在北岸。

鳥兒棲息在屋檐上,

水在華堂前打著旋。

把我的玉環扔進河裏,

把我的首飾留在澧水河畔。

杜若是從劉放的沙洲上撿來的,

我想把它給我的同伴。

失去的時間無法追回,

暫時放慢腳步,四處遊蕩。

  • 上一篇:家庭裝修過程十八步驟介紹
  • 下一篇:2017是屬豬女生結婚的吉日。
  • copyright 2024吉日网官网