當前位置:吉日网官网 - 黃道吉日 - 《左傳·楚謹鄢陵之戰》原著賞析與詮釋

《左傳·楚謹鄢陵之戰》原著賞析與詮釋

楚謹鄢陵戰役

(十六年的成年生活)

對書名或背景的註釋

公元前578年,晉國在打贏了秦馬隧道之戰後,處於爭霸天下最有利的戰略地位和歷史時期。此時秦國戰敗,壹時無法向東看;齊晉聯盟處於鞏固階段;中原中小諸侯國全部投降金國;南方的吳國和晉國聯手,成為楚國的敵人。正是在等待這個有利的時機,金燦與楚國作戰,以進壹步鞏固其在中原的霸權。鄢陵之戰是這壹歷史背景下的必然產物。

原文

六月,晉與楚在鄢陵相遇。範文子不想打仗,就說:“朝鮮之戰,使公受益,而未行[114]。簸箕之戰,沒有背叛自己的生命[115],翟老師荀博也不再跟隨[116]。被提拔是壹種恥辱。我也看到了妳前任的事。今日羞於發現楚[117]。”文子說,“我前任急戰也是[118],所以是有原因的。秦、狄、齊、楚都很強,不盡力,後代就弱。今三強皆服氣,惟敵楚。只有聖人才能免於內憂,既然不是聖人[119],那壹定是外有內憂。妳以為妳害怕外面的世界[120]?”

給…作註解

[114]愚鈍旅:潰敗。

[115]叛亂:回復命令。不死就是死。

[116]再也沒有:無路可退。指失敗。

【117】畢:同“避”。

[118]紀:反復。

[119]來自:如果。

【120】外界恐懼:引起外界警惕的人。

翻譯

六月,晉楚兩軍在鄢陵相遇。範文子不想打。Xi知曰:“韓日之戰,龔輝未能歸;寂地戰役,先軫不能回國向我報到;荀博在鐵蹄之戰中再次失敗,是晉國的恥辱。妳也知道先王時代的情況。現在我們逃離楚國,又是壹種恥辱。”範文子說:“我們先王多次打仗是有原因的。秦、狄、齊、楚都很強大,不盡力,子孫就弱了。現在三強都服從了,敵人只有楚。只有聖人才能內外無惡。如果不是聖人,外穩必有內憂。何不放了楚做外防?”

原文

甲午戰爭結束,打敗了金軍和陳[121]。軍事官員深受其害。樊噲急忙上前,道:“攔井燒竈[122]晚了,軍中卻早了[123]。晉和楚給了他們什麽?”文子諫曰:“國之存亡,系於天。這小子懂什麽?”欒樹道:“楚老師已置[124]於不顧,堅守待之,三日後必退。退則勝。”智曰:“楚有六間房[125],勿失。二、兩清互相仇視[126]。國王的卒老了。陳政不完整[127]。蠻族軍卻不是陳[128]。陳不違暗[129],但他在陳[130]中狂妄,在組合[131]中狂妄,所以沒有戰鬥心。老不必壞[132],以違大忌。我會做到的。”

給…作註解

【121】壓力:迫近。

[122]伊:平。

[123]行距:行列間道路加寬。

【124】輕狂:同“輕浮”,浮躁。

[125]房間:空間,缺點。

【126】惡:不和諧。

陳:陣。

[128]蠻:指隨楚而來的部落。

[129]非法:避開月底。當時認為月底打架是不合適的。

小:太吵了。

[131]接近:與敵人交戰。

[132]不壹定:不壹定。

翻譯

二十九日(農歷月末),楚軍清晨逼近晉軍,擺好陣勢。晉國的軍事官員很擔心這種情況。範雎快步上前說:“填井平竈,就在軍營裏擺好了位置,拉開了軍銜之間的距離。晉和楚都是天上掉下來的禮物。有什麽好擔心的?”範文子拿起葛來驅逐他,說:“國家存亡,天意。小孩子懂什麽?”欒書曰:“楚軍輕狂,加固其營,以待之。他們肯定會在三天後撤退。在他們撤退的時候追擊他們,壹定會取得勝利。”Xi知曰:“楚國有六大漏洞,不可失機:楚國二臣相爭;楚王* * *的秦冰是從老家選出來的,都是老朽;鄭雖然列陣,但並不整齊;蠻戰有軍隊,但沒有陣容;儲君不忌諱月末列陣;士兵在陣中很吵,但隊形組合後更吵。軍隊相互依賴,沒有戰鬥的意願。舊家庭的孩子的士兵不壹定是強兵,所以所有這些都違背了上帝的意誌和軍事家的禁忌。我們壹定會打敗他們。”

原文

子楚登上巢車看金軍[133],子忠令大屠州天罡侍候皇後。國王說:“如果妳成功了,妳怎麽能控制自己呢?”他說,“召集軍官。”“都在部隊集合!”曰:“謀是也。”“張幕。”他說:“我對我的祖先是真誠的。”“大幕拉開了!”嶽:“吾將命送之。”“太吵了,塵土飛揚!”他說:“我要封井燒竈。”“全部帶上,從左到右隨部隊下去!”妳說:妳們應當傾聽誓言[134]。”“戰爭?”嶽:“不知道。”“左右夾攻!”說,“祈禱戰爭。”亳州犁以公卒[135]狀告王。苗本煌是晉侯那邊的,他還跟大王說自己是馬前卒。都說:“石國在[136],人厚,不可信。”苗本皇帝對晉侯說:“楚之良在軍中只是皇族。請分好點左右夾擊,三軍優於王,必敗。”在眾人面前,石說道,“紀。他的占蔔遇到了傅的第三本書,說:‘華南之行[137],射其鐘爵目[138]。’齊國的齊王受傷了,那我們不敗怎麽辦?“公從之。正面有問題,但兩邊都與之相反。步於壹晉厲公,亂針為右。彭明是楚王* * *,潘當是天子。石頭頭是鄭成功的禦用,湯鉤是對的。欒和範帶著家人在外地出差被抓[139]。欒淑會取晉侯,針曰:“書背!國有[140],怎麽能專精呢?而侵官,冒此險;失官職慢;不在辦公室[141],叛徒[142]。有三種罪可以犯。“擡公[143]真丟人。

給…作註解

[133]巢車:上面有了望塔的戰車。

【134】聽誓言:聽軍令。

【135】以公卒告王:告楚王晉軍親兵。

[136]石國:指亳州梨。

[137]跳閘:局部強制。可以延伸削弱。

汪芫:元首是指國王。

陷入泥潭:晉厲公的車陷入了泥潭。

[140]大約:大事。

[141]離職:離崗。

[142]強奸:不忠。

[143]擡:擡。

翻譯

楚* * *王登上樓去看看晉軍。子重容大宰”州耕田站在楚王* * *身後。楚王* * *說:“車子左奔右跑是怎麽回事?”亳州犁說,“這是來招集軍官的。”楚王說,“那些人都聚集在鐘君。”亳州犁說,“這是壹次咨詢。”楚王說,“帳篷是開著的。”亳州犁說,“這是妳前任的神之前的占蔔。”楚王說,“帳幕已經移走了。”對李說,“這是要發布的命令。楚王說,“太吵了。塵土飛揚。"亳州犁說:"這是為填井平竈做準備。楚王說:“他們都上了戰車,將軍和右駕拿著武器下了車。”亳州犁說,“這是壹個公告。”楚王說,“他們要打仗嗎?”“我還不知道,”亳州犁說。楚王* * *說:“晉軍上了車,將軍和車友又下來了。”對李說,“這是戰前的祈禱。”“州天罡晉厲公秦冰向楚王* * *報到。苗本煌在旁邊,他也向報告了楚的情況。晉厲公身邊的士兵說:“全國的傑出人物都在,軍陣之厚,不可抗拒。”苗本煌對晉厲公說:“楚國的精兵只是他們中軍的皇族。請求我精銳之兵分頭攻擊其左右軍,再集中三軍攻擊楚王親兵,必可大敗。”晉李公讓太師預言。太師曰:“吉利。我得“復”三,爻曰:‘南國局促,射其王,箭在眼上。’國家局促,國王受傷,不失敗還等什麽?”晉厲公聽著。晉軍大營前有壹片沼澤,晉軍或左或右避開沼澤。步翊駕的戰車,以鸞針為右側。彭明駕著楚王的戰車,右邊的是潘當。石首駕著鄭成功的戰車,湯鉤就是右邊的那個。欒、各引壹軍,護送前行。戰車陷在泥裏了。欒淑要把晉厲公裝進他的車裏。其子欒真曰:“書背!妳怎麽能獨自處理國家的事務?並侵犯他人權威,令人反感;放棄自己的職責是壹種怠慢;離開自己的下屬是令人不安的。有三罪不可違。於是,他拉起晉厲公的車,離開了泥潭。

原文

桂思[144],壹行人,楊披掛盔甲,向他們開槍[145],他們徹底混亂了[146]。為了給國王看,他說:“妳有兩個這樣的大臣,為什麽要擔心戰爭呢?”國王生氣地說:“這是對國家的極大侮辱。拜,射,死[147]。”呂坤夢見向月亮開槍,打中了,退入泥淖。占之,曰:“姬姓日本人。異姓,月,將楚王。如果妳向它開槍,然後撤退到泥裏,妳就會死。”和戰,射* * *王,眼睛。王昭、楊壹箭射中呂坤、[148]。壹箭挽回我的生命。

給…作註解

這是吳佳的前壹天。

[145]蹲式護甲:折疊護甲。

[146]車:貫穿。七個字母:七層盔甲。

[147]死術:炫耀技能而死。指他有勇無謀,自吹自擂,輕敵。

[148]伏:倒伏。e:蝴蝶結袖子。

翻譯

6月28日,潘的兒子黨和楊重疊的皮甲和拍攝,穿透七層。拿給楚王看,說:“大王有兩個臣子在這裏,有什麽好怕的?”楚王很生氣,說:“真可恥!明早若射箭,必死於此武功。”呂坤夢見自己向月亮開槍,打中了,卻退到了泥塘裏。蔔筮說:“姬姓,是孫;混血,月亮,這壹定是楚王。如果妳開槍打他,退到泥裏,妳壹定會死的。”打架的時候,呂坤打中了楚王的眼睛。楚王召見楊,給了他兩支箭,要他去射呂坤。結果他射中了陸勇的脖子,倒在弓袖上死了。楊拿著剩下的壹張交給了楚* * *王。

原文

當妳三次遇到子楚的壹個士兵時,見到子楚壹定要下去,以免走風[149]。子楚使請其鞠躬[150],曰:“方事之陰也[151],有魏魏註[152],君子也。知道自己看到的東西有什麽問題[153]?”當Xi來到客人面前時,他被免除了接受命令的義務。他說:“我是陛下之外的官員,是您的精神給了我盔甲。不敢拜命,敢因之告使者。”。三名蘇使者退下。

給…作註解

【149】風趨勢:快速前行。為了表示尊重。

問:妳好。在古代,問候總是作為禮物,所以弓被用作禮物。

[151]戰鬥激烈時。

[152]伊(mèi)魏:紅色軟皮,古代用於制作軍服。註:衣服褲子連在壹起的制服。

[153]知道:是的,剛才。

[154]:出席。盔甲:盔甲的等級。

【155】蘇:蘇拜,就是站著,彎腰,雙手合十小心往下走。

翻譯

三次遇見楚王的士兵,見到楚王時,必須下車,摘下頭盔,快步向前走。楚王派了壹個工人印相,向他鞠了壹躬,說:“戰爭激烈的時候,有壹個人穿著淺紅色的牛皮制服,他是壹個紳士!剛才看到妳我就走了。我怕我受傷了!”當他看到客人時,他脫下頭盔,接受了命令。他說,“妳們國王的外交部長知止和寡居的國王打了壹架。感謝國王,他參加了盔甲的行列,不敢感謝秩序。我想向國王報告,我沒有受傷,並感謝他的親切指揮。因戰事,謹向使者敬禮。”於是,他向使者鞠了三躬,才退了出去。

原文

且說從鄭伯那裏領了爵來,又喚都督曰:“速速去!其帝王關懷,不在馬[156],可及。”韓厥曰:“不可再辱君[157]。”它是壹站。Xi之為鄭伯隨從時,其得力幹將曰:“奸細[158],其余皆被其所擒。”Xi之曰:“傷君有刑。”也停下來。石首曰:“不肯撤旗,乃因敗於郢也。”它在中間。湯鉤對石首說:“兒子站在妳這邊,輸的是壹個[159]。我不如兒子,兒子免除妳。我請停[160]。”就是死亡。

給…作註解

【156】不在馬:開車不專心。

【157】再辱國君:漢爵在位第二年(前589年),曾經追過齊清公。

[158]間諜:派輕車去追。

【159】壹個偉大的失敗者:如果妳被打敗了,妳就應該全身心地保護君主。

[160]停止:停止抵抗金軍。稱之為死亡之戰。

翻譯

晉韓傕追趕,他的司機杜說:“妳想快點追上嗎?他們的禦者經常回頭看,註意力不在馬身上,所以能追上去。”韓爵曰:“君不可再辱君。”於是我就不追了。追到鄭成功後,他的得力助手說了壹句廢話:“另外,我派了壹輛輕型汽車去巷子裏接他。我追上他的戰車,把他俘虜了。”Xi之曰:“傷君者,必誅之。”也不再追了。石首說:“過去衛懿公敗在英迪,就是因為他不撤旗。”所以他把旗子放在蝴蝶結包裏。湯鉤對石首說:“妳在國君身邊,戰敗者要壹心壹意保護國君。我沒有妳好。妳跟君主跑了,我請求留下。”於是湯鉤死了。

原文

瘦於危[161],蜀山然對楊說:“君雖有命[162],乃國故,子必射!”乃舍。再發壹次,照做。蜀山跑博人投,贏車,折詩。金石是必經之路。囚楚公子斬。

給…作註解

[161]瘦:逼。

[162]雖然妳有命令,楚國的斥責了楊,同時禁止他射箭。

翻譯

楚軍被逼在險要地帶,舒山然對楊說:“君雖有令,為國必須壹箭。”楊向晉軍開槍,然後開槍,被射中的人都被射死了。山冉大叔舉起金人就扔過去,打在戰車上,把車前的橫木撞斷了。金這時停了下來。囚禁了楚的兒子。

原文

欒真見子重,曰:“楚人稱其為夫,子重。他的兒子很重。日本大臣的使者是虞初[163],子又問起晉國的勇氣。大臣對他說:‘融合群眾[164]就好。’說,‘那又怎麽樣?’我對他說:‘好好休息吧[165]。’今兩國共治榮,行人不使,不可謂不全。當妳遇到困難時,不守信用是不應該的。請喝壹杯[166]。“男許。是子仲[168]讓行人持杯飲所作,說“少數君子缺乏讓他們持矛的能力[169]。因此,如果妳不能服從,就讓某人喝酒。"子仲說:"我在楚說的話,妳嘗過,壹定是這樣,妳不知道[170]!“拿去喝吧。無信使重鼓[171]。

給…作註解

[163]日:昨天。

[164]好:喜歡。人群整頓:人多,紀律。

休閑:慢慢來。

[166]喝壹杯:送酒。

[167]酒器。

[168]制造:到達。

[169]持矛:是車的右側。古代車戰中,車的左邊擅長射擊,車的右邊擅長用矛和戟戰鬥。

【170】知識:記住。那個鸞珍記性真好。

[171]豁免使者:讓使者回去。

翻譯

欒真見了子仲的旗號,便問:“楚人說旗號是子仲的旗號。恐怕他是子忠。第壹次出使楚國,子又問晉之勇是什麽,我回答說:‘我喜歡幹凈利落,步步為營。’子忠道:‘還有呢?’部長回答說,“我喜歡慢慢來。”現在兩國都在增兵,不派使節,不能說是步步為營;說到事情,妳說話不算話,妳就不能說妳在慢慢來。請國王派人給我斟滿酒。晉厲公答應了,派使者帶著酒器去見子忠,說:“我寡君缺使者,不能賞賜妳的隨從,派我去為他送酒。子仲說:“他的父親在楚國對我說過壹句話。這壹定是送酒的原因。他的記憶力不是也很強嗎?“以酒飲之,再擊鼓不留使者。

原文

拼了,看星星不走了。子違抗武官的命令,視察傷兵[172],補兵,修鐵甲兵,示車馬[173],啼吃,聽。晉人深受其害。苗本煌跑來說[174]:“搜,騎,補兵,修陳固柱,吃飯禱告[175],明日再戰。”乃伊楚囚[176]。王文誌叫兒子去造反。谷陽豎著給魏紫敬酒,但魏紫喝醉了,看不見。齊王說:“天庭打敗了楚國的野夫!我不能留下來。”這是夜間逃亡。晉入楚軍,三日出谷。範文子站在軍馬[177]前,說:“妳年輕,群臣平等[178]。為什麽?琦君不幹了!”周樹“說,‘順從不是恒常的[179]’,美德叫做[180]。”

給…作註解

[172]外傷:外傷。

[173]展覽:展示。

贊成:宣布。

【175】蝸牛:還是吃飽了。沈:又來了。

[176]伊楚俘虜:故意讓楚俘虜逃跑。

軍馬:晉厲公的車馬。

[178]沒有天賦。

【179】命運不是不變的:意味著命運不會是不變的。

【180】有壹句美德的話:意思是上帝只賜福給有美德的人。

翻譯

戰爭從早上開始,直到黃昏才結束。子凡命令軍官檢查傷勢,補充步兵戰車,修理鎧甲和武器,陳列車馬,雞叫時吃飯,只有總司令命令他們聽。晉國因此憂心忡忡。苗本煌通知全軍:“檢閱戰車,補充兵員,餵好馬匹,磨礪武器,整頓軍隊,鞏固隊伍,吃飽飯,再祈禱,明天再戰!”他故意釋放了楚國的俘虜,讓他們逃跑。楚王* * *聽到這些情況,把兒子叫來壹起商量。谷陽豎著給子凡斟酒,子凡醉得不敢見他。楚王* * *說:“這是天意讓楚國滅亡!我等不及了。”所以他在晚上逃跑了。晉軍進了楚軍大營,吃了楚軍三天剩下的糧食。範文子站在兵馬前說:“大王年輕,大臣無能。他怎麽會走到這壹步?君王還是要警惕!”周樹“說‘天命不能永遠不變’,說有德之人才能享天命。”

原文

處士歸來,瑕[181],王石囑子曰:“首輔答師徒,汝不在此[182]。我從來沒有想太多,我也沒有罪谷。”子反而又磕頭說:“妳給了我死,死了不死。臣之死,實為運行,臣之罪也。”兒子反復說兒子說“第壹個倒下的師徒[183],還聽說過[184]!圖的是什麽?”是的,他說:“博士雖有前,博士令[185],敢不義。死了也敢忘死。”國王阻止了它,他死了。

給…作註解

[181]缺陷:在安徽省蒙城縣北部。

[182]國君不在軍中。

[183]第壹師徒:智。

[184]和:同“呃”。

[185]邊:反義詞邊。

翻譯

楚軍回去,到了叛逃處,楚王派人反說:“大夫先滅軍,國君當時不在軍中。現在妳沒有過錯,這是我的罪過。”子反倒又磕頭道:“君賜臣死,死而不朽。臣之兵確實失敗而逃,這是臣之罪。”子忠也派人反駁說:“妳已經聽到當初被軍隊消滅的那個人的結果了。為什麽不自己策劃!”兒子回答說:“就算第壹個醫生沒有自殺道歉,醫生也是點了邊死的。方怎敢貪而陷不義?”毀君之軍,怎敢忘死?楚王派人去阻止他,但是他還沒來得及阻止,子就自殺了。

評論和分析

公元前577年,鄭調集軍隊攻打許,並入侵許的外城。徐被迫割地求和。徐是楚國的諸侯國,鄭的所作所為自然會引起楚國的幹涉。於是,第二年,楚國開始進攻鄭國,迫使它屈服。鄭從晉國叛逃後,依仗楚國的靠山攻打宋國。鄭的所作所為,直接違背了諸侯之約,為楚國勢力北移提供了便利條件。晉國自然不能坐視不管,於是下定決心討伐鄭。於是在公元前575年,晉國以欒樹為統帥,聯合齊、魯、魏等國出兵征伐鄭。

楚王* * *聽說晉國出兵了,也不甘示弱。他親自指揮楚軍,鄭鈞和冰夷,並任命司馬子為鐘君的指揮官。他迅速北上救鄭,兩國軍隊在鄭鄢陵會師。

鄢陵之戰是繼城濮之戰、太之戰之後,晉楚兩軍之間的第三次也是最後壹次主要戰役,在歷史上具有重要意義。標誌著楚國爭奪中原的衰落。晉國雖然能夠重新組織霸權,也就是所謂晉悼公復辟霸權,但對中原諸侯的控制力卻逐漸減弱。

  • 上一篇:雞年和牛年是結婚的吉日。
  • 下一篇:誰有越劇《虎王》的全劇本臺詞?
  • copyright 2024吉日网官网