父親去世後,母親教數學養活壹大家子,過著艱苦的生活。就讀於1882,艾吉爾莉蓮繼承了壹筆遺產,去德國學琴。1885畢業於柏林音樂學院。畢業後,她患上了嚴重的手指痙攣,不得不忍痛放棄成為職業鋼琴家的夢想。她很沮喪,決定用交了學費後剩下的錢,做壹個埃塞爾·莉蓮·伏尼契的簡介,環遊歐洲。她遊遍了德國、波蘭和瑞士,並在巴黎住了壹年。在參觀盧浮宮時,她被壹位不知名的畫家在16世紀創作的肖像作品深深吸引。畫中的意大利小夥,穿著黑色的衣服,戴著黑色的帽子,眼神憂郁,卻無比驕傲。凝視著這個異時代的年輕人,埃塞爾心裏有壹種似曾相識的感覺,她覺得自己的損失是如此的微不足道。離開巴黎時,埃塞爾買了壹份無名畫像,並終生帶在身邊。在俄國1881的春天,沙皇遇刺的消息在英國的報紙上隨處可見。艾傑爾讀了《俄羅斯斯特普尼亞克的革命》這本書後,對它的作者斯特普尼亞克非常欽佩。最後,在《自由》雜誌出版商夏洛特的幫助下,這位英國女子見到了她的俄羅斯偶像。斯捷潘亞克和他的妻子範妮非常喜歡艾傑爾,並教她俄語。艾鐵爾有了去俄羅斯旅行的想法。兩年間,她住在聖彼得堡,並在沃羅涅日的大貴族維涅維季諾夫家中擔任家庭教師。在那裏,我與彼得堡的革命團體俄羅斯民粹主義者取得了聯系,並積極參加了他們的活動。
她曾經冒著生命危險去看望被沙皇囚禁的革命者,在俄國和英國之間傳遞宣傳材料。這些作品為她後來的文學創作積累了大量的第壹手資料。在俄羅斯生活了兩年後,她回到倫敦,會見了許多流亡倫敦的俄羅斯和意大利革命者。在此期間,她還結識了恩格斯、赫爾岑、普列漢諾夫、馬克思的大女兒艾琳娜等著名人物。1890在與流亡者的交往中,艾蒂爾遇到了壹個從西伯利亞的流放地逃出來的年輕猶太人。他帶著壹種焦慮的心情問伏尼契:三年前復活節他在華沙城堡監獄看到的那個女孩是她嗎?驚訝過後,他立刻跪下向她求婚,壹年後他們結婚了。婚後,他們積極參加俄羅斯流亡者的活動,積極出版俄羅斯作品,並出版了《俄羅斯幽默集》,其中翻譯和介紹了尼古拉·果戈理和雅尼·奧斯特羅夫斯基的作品。翻譯馬克思恩格斯的文章,壹邊傳播社會主義,壹邊去烏克蘭學習烏克蘭語,翻譯舍甫琴科的詩歌;去波蘭學習波蘭語翻譯,出版肖邦書信。艾傑爾曾擔任流亡者經營的《自由俄羅斯》雜誌的編輯,後來去了意大利。這些經歷為她的創作積累了大量素材。在華沙城堡監獄,除了與民粹派保持聯系,她還通過丈夫的關系接觸了大量意大利人。出於對這些革命者獻身精神的欽佩,艾瑟爾·莉蓮·伏尼契做了簡短的介紹,她決心寫壹本反映他們鬥爭生活的書。
《牛虻》是從65438年到0897年許多流亡者的鬥爭中濃縮出來的英文小說,最早在美國和英國出版,後來被翻譯成俄文。晚年,艾裏裏安·伏尼契搬到了美國紐約。蘇聯文學界人士參觀了她在紐約的公寓,給她看了根據小說《牛虻》改編的電影。她於1960年27日在美國紐約去世,享年96歲。牛虻三部曲被編輯的作品列表有:《牛虻》、《破裂的友誼》、《牛虻壹家(脫掉妳的腳》、《俄羅斯幽默集》等。她的主要作品是小說《牛虻》(1897),描述了19世紀意大利愛國者反抗伏尼契先生的奧地利統治者的鬥爭。從65438年到0889年,莉蓮·伏尼契開始寫反映意大利人民革命的小說。為此,她去意大利從檔案館和圖書館收集史料。八年後,她的小說在倫敦出版,這成了舉世聞名的牛虻。《牛虻》在藝術上是壹部非常感人的作品,在思想上也是比較進步的。書中主人公年輕的牛虻的高大形象,極大地鼓舞了許多年輕人,走上了革命的道路。在《牛虻》初版的封面上,她後來又寫了《流亡的牛虻》等類似題材的小說,但思想內容和藝術成就都不如《牛虻》。她的其他小說包括小說《傑克·雷蒙德》(1901),自傳《奧利維亞·萊瑟姆》(1904),以及《牛虻逃跑後的友誼破裂》(1918)。伏尼契在中國和蘇聯擁有大量讀者,但在英國卻受到冷遇。晚年,愛德蓮·伏尼契移居美國,轉而從事音樂創作。口吃矯正