當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 贊美壹個人的書法境界高超的句子

贊美壹個人的書法境界高超的句子

1、怳怳如聞神鬼驚,時時只見龍蛇走。

出自唐代詩人李白的《草書歌行》

原詩

《草書歌行》

少年上人號懷素,草書天下稱獨步。

墨池飛出北溟魚,筆鋒殺盡中山兔。

八月九月天氣涼,酒徒詞客滿高堂。

箋麻素絹排數箱,宣州石硯墨色光。

吾師醉後倚繩床,須臾掃盡數千張。

飄風驟雨驚颯颯,落花飛雪何茫茫!

起來向壁不停手,壹行數字大如鬥。

怳怳如聞神鬼驚,時時只見龍蛇走。

左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰。

湖南七郡凡幾家,家家屏障書題遍。

王逸少,張伯英,古來幾許浪得名。

張顛老死不足數,我師此義不師古。

古來萬事貴天生,何必要公孫大娘渾脫舞。

譯文

小小少年,小小和尚,名號懷素。妳的草書堪稱風格迥異,獨步天下。妳用掉的墨水之多,簡直就可以養北冰洋的鯨魚。妳用了那麽多兔毫筆,難怪中山的兔子都被殺光了。八九月這裏天氣正涼爽。酒徒詩人,高堂滿座。地上放著幾箱白布和紙箋,都是別人請妳書寫的。桌子上擺放著宣州的石硯,放射著墨水的黑又亮的光芒。我的小師傅喝醉以後就在繩床上小瞇壹會 。

突然起身,須臾之間就橫掃了幾千張字。如同疾風驟雨壹樣,颯颯驚魂。又像花飛雪飄飄揚揚,壹片蒼茫。有時候對著粉白的墻壁手不停筆,字大如鬥。觀看妳書寫的人壹個個惶惶然如見鬼神。滿眼只見龍飛鳳舞巨蟒遊走。筆勢左盤右收,左沖右突,如同漫天的閃電。也如同漢楚之間的戰爭來回拉鋸。湖南七郡多少名門大家。那家的屏風和粉壁沒有珍藏妳的筆墨?

什麽王羲之什麽張伯英,那也叫草聖?跟妳壹比就知道他們是浪得了幾百年的虛名。我那位癲狂的酒友張旭,也號稱草聖,他現在可是廉頗老矣,飯都吃不了了,現在湊不上草聖的名號了。我的小師傅的筆法不拘於古人的規矩。 從古到今,萬事到了極至的水平都要靠天生的才能。何必要像張旭壹樣,要觀看公孫大娘《渾脫》劍舞才有所啟發呢?

2、若教臨水畔,字字恐成龍。

出自唐代詩人韓偓的《草書屏風》

原詩

《草書屏風》

何處壹屏風,分明懷素蹤。雖多塵色染,猶見墨痕濃。?

怪石奔秋澗,寒藤掛古松。若教臨水畔,字字恐成龍。

譯文

妳從哪裏得到這壹個屏風?上面分明有懷素書法的蹤跡。雖然有很多灰塵、顏色的沾染,但還能夠見到墨痕的濃重。寫的字的點就像怪石奔向秋天的山澗,字的豎和勾的筆畫就像寒枯的古藤倒掛在古松下。如果把屏風放到水邊,每個字恐怕都要化成蛟龍,遊到水裏去了。?

3、須臾收卷復把酒,如見萬裏煙塵清。

出自宋代詩人陸遊的《題醉中所作草書卷後》

原詩

《題醉中所作草書卷後》

胸中磊落藏五兵,欲試無路空崢嶸。

酒為旗鼓筆刀槊,勢從天落銀河傾。

端溪石池濃作墨,燭光相射飛縱橫。

須臾收卷復把酒,如見萬裏煙塵清。

丈夫身在要有立,逆虜運盡行當平。

何時夜出五原塞,不聞人語聞鞭聲。

譯文

胸中自有軍事謀略,想要試煉壹番卻沒有門路,空懷豪情。草書如同行軍打仗,書寫前喝酒,好似軍中的旗鼓以壯聲威,手中的筆好似戰士的刀槍,其氣勢如同銀河從天上傾瀉而下。以端溪出產的硯臺磨墨,在燭光的照耀下,下筆縱橫如飛。瞬間就完成草書,又端杯飲酒,就像打了壹場勝仗,消除國難,恢復了太平,感覺酣暢淋漓。

有誌男兒當建立功業,有所立身,金人侵略者的命運已盡,應當去平定他們。何時才能夠像漢朝時在五原塞出兵討伐匈奴那樣北伐金人呢?我已能想象到我軍隊伍十分整肅的場景,只聽到揚鞭催馬的聲音,而沒有人語聲。

4、君於此藝亦雲至,堆墻敗筆如山丘。

出自宋代詩人蘇軾的《石蒼舒醉墨堂》

原詩

《石蒼舒醉墨堂》

人生識字憂患始,姓名粗記可以休。

何用草書誇神速,開卷惝恍令人愁。

我嘗好之每自笑,君有此病何年瘳。

自言其中有至樂,適意無異逍遙遊。

近者作堂名醉墨,如飲美酒銷百憂。

乃知柳子語不妄,病嗜土炭如珍羞。

君於此藝亦雲至,堆墻敗筆如山丘。

興來壹揮百紙盡,駿馬倏忽踏九州。

我書意造本無法,點畫信手煩推求。

胡為議論獨見假,只字片紙皆藏收。

不減鐘張君自足,下方羅趙我亦優。

不須臨池更苦學,完取絹素充衾裯。

譯文

人的壹生憂愁苦難是從識字開始的,因此,只要能寫能認自己的姓名就可以了。更何況用草書來誇耀書法的神奇和快速,讓人看了模糊恍惚令人發愁。我每每自笑曾經愛好草書,不想妳也有這個“毛病”,不知道哪年才能病愈?還說這裏面有什麽最大的快樂,非常稱心合意,和莊子的逍遙遊沒有什麽不同。最近,先生建造了醉墨堂,就像啜飲美酒能消愁銷除煩惱壹樣。

看先生這個樣子,我才領會到柳宗元說得不錯:嗜好土炭的病人吃起土炭就像美味佳肴壹樣。先生在書法藝術也可以說達到了最高境界,用壞的筆堆在墻邊像山丘壹樣高。興致來時,揮動筆墨多少紙都用得完,就好像駿馬壹轉眼就踏遍九州大地。我的書法都是憑借想象力創造的,本來就沒有什麽章法,壹點壹畫隨手寫來,也懶得去仔細推敲琢磨。

為什麽我的隨口議論獨獨被先生所容納,就連只字片紙也會收藏起來?如果用“不低於鐘繇、張芝”來評價先生,先生完全當得起;如果用“向下和羅暉、趙襲差不多”來評價我,我似乎還要好些。從今後,先生不用再像張芝那樣臨池苦學,池水盡黑了;那些未曾染色的白絹與其先寫字後再染色做衣服,不如直接拿來做被褥床帳。

5、憂愁不平氣,壹寓筆所騁。

出自宋代詩人蘇軾的《送參寥師》

原詩

《送參寥師》

上人學苦空,百念已灰冷。

劍頭唯壹吷,焦谷無新穎。

胡為逐吾輩,文字爭蔚炳?

新詩如玉屑,出語便清警。

退之論草書,萬事未嘗屏。

憂愁不平氣,壹寓筆所騁。

頗怪浮屠人,視身如丘井。

頹然寄淡泊,誰與發豪猛?

細思乃不然,真巧非幻影。

欲令詩語妙,無厭空且靜。

靜故了群動,空故納萬境。

閱世走人間,觀身臥雲嶺。

成酸雜眾好,中有至味永。

詩法不相妨,此語當更請。

譯文

參寥大師妳學習佛法,百念俱無。劍環頭上的小孔仍只傳來風過的小聲,焦谷上依然沒有新生出小芽。為什麽要跟我們這些人壹樣好作詩歌?妳的文章都是文采華美,新出的詩篇如玉屑壹樣精美,語句清平而深刻。韓愈談論到張旭狂草時,認為張旭心中並未屏蔽萬事。反而將其憂愁與不平之氣,統統寓於筆端任其馳騁。韓愈很奇怪高閑浮屠氏的草書,視人身為丘井。

頹然寄有淡泊之意,又如何發出像張旭那樣豪邁而不受拘束的氣魄呢?仔細壹想其實不然,真實的技巧並不是虛幻的泡影。要想使詩句巧妙,不要嫌惡於空和靜。虛靜因而能懂得萬物之變化,空明所以能接納萬事之境界。閱歷世事行走於人間,只見棲身於世外雲嶺。鹹味酸味雜列於諸食物裏,其中有著極其雋永的韻味。詩歌與佛法並不相妨礙,上面的話更當允許我說出來。

  • 上一篇:誰能就農民執行計劃生育國策的情況發表演講
  • 下一篇:跪求瀟湘書院的小說成品(最好在現代都市)
  • copyright 2024吉日网官网