乾隆三十壹年(公元1766年7月16年)六月十日,郎世寧於七十八歲生日前三天在北京逝世,遺體葬於北京西阜成門外的歐洲傳教士公墓。乾隆皇帝非常關心郎世寧的去世,並專門下令為他安排葬禮。郎世寧的墓碑上刻著聖旨:“乾隆三十壹年六月初十,聖旨下達:西洋人郎世寧,自康熙年間入宮,勤政審慎,曾授三品高帽。今天他因病去世,想到自己已經走了很久,牙齒也快八十歲了。按照伊格納茲·科格勒的例子,加恩給了他侍郎的頭銜,並給了內務部三百兩銀子處理喪事,以示仁慈。尊重這壹點。”墓碑中間是漢字:“耶穌會郎公之墓”,左邊是拉丁文墓誌銘。
郎世寧於康熙五十四年(公元1715)來華,卒於乾隆三十壹年(公元1766),在中國度過了51年。200多年前,他為中歐文化藝術交流做出了重要而積極的貢獻。由於郎世寧幾乎壹生都在中國度過,他的藝術創作也是以中國的人和事為基礎,郎世寧的生活和藝術成為中國藝術史中不可或缺的壹部分來加以描述和評價。
郎世寧於1766年逝世,享年78歲。他被安葬在城外幾公裏的壹塊帝國政府授予的土地上,乾隆親自寫了墓誌銘,以示對這位高級教士的永遠懷念。
郎世寧死後被封為侍郎。在536卷的《清史稿》中,對他的全部記述是:“郎世寧,壹個西方人。康熙入朝看重,高宗(乾隆)特別賞識這種差別。每壹匹名馬,珍禽異草。做的時候都歷歷在目。色彩之妙,是冰珍等人所不及的。”
爆料的文學劇本,本來就是悲劇基調。
湖南傳媒節目組制作總監吳毅介紹,該劇改編自旅英華人作家蘇立群的傳記小說《郎世寧傳》。電視劇和原著相比,最大的不同就是改變了整體風格。這部小說以第壹人稱描述了郎世寧在清宮中不得不改變自己的藝術風格,以迎合皇帝的興趣和需要。他是壹個內心痛苦迷茫的悲劇人物。
吳毅說,壹旦進入電視劇改編,他發現很難用悲劇的風格寫劇本。壹方面,電視劇首先是壹種大眾文化娛樂,另壹方面,影視作品是不能反復閱讀和咀嚼的。經過研究,我最終選擇了壹個外國人的獨特視角來考察康、雍、甘三人是如何興衰的,以及中西文化在交融中必然發生的激烈碰撞。風格最終定位為正邪兼備的輕喜劇,區別於清宮劇和“戲說”。
關於1山是否像郎世寧的爭論。
親:外貌不是主要因素。
此前,有媒體報道稱,該劇的選角經歷了壹些困難,最終敲定為壹座與郎世寧有些相似的山。
“外觀考慮不是主要因素。壹開始有兩個主角,壹個是大山,壹個是美國演員。”吳毅表示,最終選擇大山主要是因為他的喜劇色彩和電視劇的基調,當然也考慮到了他在中國的知名度。
吳毅說,雖然是第壹次觸電,但大山很投入,尤其是郎世寧被板子打中的壹幕,而且是大山自己。
反方:人物外貌氣質都不對。
“大山演郎世寧我有問題,長相氣質都不對。”故宮博物院研究員、中國最權威的宮廷藝術專家聶崇正表示,雖然沒有郎世寧的畫像,但郎世寧是意大利人,頭發應該是黑色的,這與加拿大壹座山的形狀有很大不同。
“經過多年的研究,我對郎世寧的印象應該是壹個瘦削、平和的人。因為他是傳教士,所以需要有親和力。”聶崇正說。
爭議二:郎世寧有收養過女兒和兒子嗎?
教授:為了豐富人物的血肉
在電視劇中,郎世寧不僅收養了小花哥,還和舒暢的養女產生了壹種感情。吳毅說,這兩個人物都是虛構的,是為了讓郎世寧更有血有肉,更有立體感。
“完了,我們就大大弱化了他和養女的關系。”吳毅說。
反對:沒有親友記錄。
聶崇正說,沒有記錄郎世寧的朋友和愛好。據史料記載,郎世寧住在王府井東廳,即王府井天主教堂,每天經過東華門去上班。
然而,故宮檔案館的相關資料記載了這樣壹個有趣的故事:夏天到了,郎世寧的畫室很熱,他寫信要求在畫室外面搭壹個涼棚。它很快被批準實施。
爭議3劇中的畫是否有歷史依據
親:世代位圖有歷史依據。
在電影的結尾,出現了郎世寧的幾部傑作,包括《宋仙英誌圖》和《八馬圖》。影片中也有很多作品,比如為5月14日畫的《世代位圖》和《擅自闖入的雕像》。劇中康熙帶孫子李鴻射大熊,五四打死老虎。康熙讓郎世寧在壹幅畫上畫兩件事。其實這是壹個代際位圖。康熙想把皇位傳給五四,也希望五四把皇位傳給李鴻。吳儀說,諸如“壹代代的位圖”和“壓倒壹切的雕像”都有歷史依據。
反對:現存沒有雍正時期的畫像。
“康熙末年,二十七歲的郎世寧來到中國;但他最早作畫是雍正二年,雍正時期沒有作品。乾隆時期產生了大量的作品。聶崇正說,歷史上不存在“世代位圖”或“淩駕雕像”的說法。
記者查閱後發現,郎世寧曾畫過《李鴻打熊圖》和《李鴻刺老虎》。電視劇裏的“世代位圖”,就是把後者的主角“換”成雍正,把兩幅畫合二為壹;而《壓倒壹切的雕像》中的人物也不是十四阿哥,而是甘龍,他的作品被稱為“甘龍皇帝的大讀物”。