唐朝時,洛陽有壹座寺廟。壹個老和尚房間裏的銅鐘經常發出低沈的聲音。
夜半時分,廟裏的鐘聲悅耳地響起,青銅編鐘幽幽地響著,像幽靈壹樣。
老和尚抽泣著,像壹個漂浮的幽靈,看起來悸動不安,認為魔鬼在工作。
龍老僧被嚇得臥病在床。既然是怪物,和尚們不敢動嘴。
銅青,以免招來災禍。
老和尚的朋友曹紹奎來拜訪。說起青銅編鐘的麻煩,曹紹奎很驚訝。
奇怪,仔細看青銅編鐘,和其他青銅編鐘沒什麽區別。這時,寺廟裏開飯了,飯堂響起來了。
鈴聲壹響,鐘就嗡嗡作響。老和尚又開始不安了。很快,鈴聲停了。
聲音停止了。曹少魁看到老和尚這麽害怕,忍不住笑了。他神秘地
對老和尚說:“明天請我喝酒,我幫妳捉妖。”
老何難以置信地搖搖頭,道:“能捉妖就別說喝酒了,就是妳的日常生活。”
拜托,我也請客!"
曹紹狡黠地笑了笑。“捉妖只是舉手之勞。妳不必客氣。”
第二天,老和尚準備了豐盛的酒食,曹公把所有的好酒好菜都吃了,沒有舉行儀式。
吃飽飯後,他從袖子裏掏出壹個文件,在老和尚面前晃了晃,然後“刺,
拉”成功將裸露的銅編鐘切割了幾下。老和尚糊塗了:“妳是什麽..."
曹少逵道:“妖怪在哪裏?因為編鐘和寺廟裏的鐘是壹樣的。鐘聲
它壹響,就跟著響。現在幾經刪減,已不同於鐘的標準音,清
它不會自己響。"
老和尚終於明白了,拍了拍自己閃閃發光的腦袋說:“難怪,每次鈴響,
銅鐘也響了,所以它是鬼。”這時,鐘聲又響了,但鐘聲真的不響了,老了。
和尚的病就好了。
2.曹紹奎納悶,文言文分是什麽意思:我幫妳去掉。
原文:
曹少魁樂享北郊。如果妳享受建議,妳就生我的氣,妳就想把開心不和諧當成犯罪。如果妳扣上鈴鐺,讓它變暗,妳會大吃壹驚。
洛陽有和尚,房間裏有日夜歌唱的人。和尚覺得奇怪,恐懼就成了病。求術士百般禁止,也不能有。邵魁對和尚好,來問問題,和尚會告訴他,俄會敲齋戒鐘,發出聲音。邵逵笑曰:“明日可設筵,當除之。”和尚雖然不相信邵魁的話,但是他們渴望。吃完後,他從懷裏魚貫而出,走了好幾次,聲音都啞了。和尚問他為什麽,邵魁雲說:“這編鐘和呂中和,打擊互相和。”和尚喜出望外,病就好了。曹紹逵(kuí)趕的《奇書》選自不同的國史編纂。
翻譯:
曹紹奎被任命為太樂令,在北郊舉行祭祀。監督祭祀的禦史對曹少逵不滿,想把音樂演奏的不和諧歸罪於他,於是敲鐘報時,讓曹少逵說出音樂的名稱。曹少逵居然說得沒有壹點錯誤,於是禦史反而佩服曹少逵。
洛陽有個和尚。他的房間裏有壹個鐘,每天都會自動發出聲音。和尚認為有壹個怪物。他因為恐懼而生病。求魔法的人用各種方法來禁清戒,但最後都禁不了。曹紹奎和和尚是好朋友。當他來看他的病時,老和尚告訴了他壹切。正在這個時候,前堂的齋鈴響了,大清也跟著敲響了。曹少逵笑著對和尚說:“明天安排飯局,我壹定幫妳除掉。”和尚雖然不相信他,但還是希望他的方法有效,於是準備了豐盛的飯菜招待他。左宗棠吃完後,從袖子裏掏出壹把銼刀,在鐘上銼了幾下,鐘的聲音就不響了。當和尚問及此原因時,曹少逵說:“此鐘震動頻率與前堂齋鐘相同。當妳敲翟鐘時,鐘就會相應地響。”和尚很高興,他又好了。
3.文言文學者趕走奇怪的附譯,讀答譯
常山縣的徐是明朝的壹位學者。明朝滅亡後,他放棄了名利的野心,壹心求仙,慢慢學會了壹些驅魔法術。遠近的大多數人都聽說過他的名字。壹個縣有壟斷。這壹天,他寫了壹封誠摯的邀請信,派人帶著錢和壹匹馬來接他。許元恭問道:“妳師父叫我做什麽?”仆人不肯知道,說:“主人只是告訴小人,妳必須屈尊前來。”許元恭跟著他。
許來到主人家裏,主人已經在院子裏安排好了酒席,恭敬地對待他。但他從沒說過為什麽邀請他。許元恭忍無可忍,問師父:“妳到底要我做什麽?”早點告訴我,理清思緒。“主人總是說沒什麽,卻勸他喝酒,吞吞吐吐,讓人無法理解。說話間,天色不知不覺暗了下來,主人邀請許到花園裏喝酒。這座花園的結構非常精致,但被竹子和樹木遮掩著,看起來陰沈沈的。雜花大多藏在雜草裏。來到壹個亭子,只見亭子頂蓋上蜘蛛網,大大小小,上上下下,亂得數不清。酒過幾巡,天快黑了,主人又讓袖珍燈喝酒。許不肯再喝了,主人便命他撤酒奉茶。仆人們趕緊把酒具和盤子都拿走,堆在左邊壹個房間的桌案上。茶喝了不到壹半,主人借故走了。仆人接過蠟燭,領著許去留下來的房間。他壹進屋,仆人就把蠟燭放在桌子上,急匆匆地走了,看上去很慌張。許以為會去拿被褥來陪他,可是等了很久,沒有動靜。他不得不自己起床,關上門睡覺。窗外皎潔的月光透進房間,照在床上,夜鳥秋蟲鳴叫,讓他情緒低落,無法入睡。
過了壹會兒,許聽到櫃子板上有聲音,好像是腳步聲。聲音很大,壹會兒傳到樓梯上,壹會兒又傳到他睡覺的門邊。許嚇得毛骨悚然,趕緊用被子蒙住頭。這時,門突然開了,許偷偷掀開被子壹角,看到那是壹個怪物。動物的頭部覆蓋著像馬鬃毛壹樣的毛發,呈深黑色;尖牙白牙,眼睛亮得像燈籠。走到書桌前,舔了舔盤子裏的剩菜。舌頭壹舔,連續幾盤都舔幹凈了。然後他走近床邊,嗅了嗅許的被子。許突然起身,用被子蒙住怪物的頭,按住不放,狂叫起來。沒想到,怪物在驚訝中掙脫,打開外門,逃之夭夭。許元恭穿上衣服逃了出來,卻發現花園的門被從外面鎖上了,無法出去。我只好順著墻跑,從壹個很低的地方爬出來,那地方正好是主人的馬廄。餵馬的人吃了壹驚。許元恭告訴他發生了什麽事,並要求留在馬廄裏。
天亮了,師父派人來見許。壹看許不在大吃壹驚。後來,我在馬廄裏找到了他。當許從馬廄裏出來時,他非常生氣,生氣地說:“我對驅魔術不熟悉。妳沒說實話就把我叫到這裏來。”我口袋裏有壹個如意鉤,不要拿給我。這是要殺我!主持人道歉說:“我本來打算告訴妳真相,怕妳尷尬。“我們不知道妳口袋裏有壹個如意鉤。請免我死刑。”許元恭總是不高興,並要求壹匹馬騎回家。從那以後,怪物也消失了。主人每次在園中設宴,總是笑著對客人說:“我忘不了許先生的功勞。”[2]
伊勢說:黃貓黑貓,能抓到老鼠就是好貓。確實如此。如果徐盛在翻了被子,吼著怪物逃跑後,還隱藏著自己的恐懼,並聲稱怪物的逃跑完全是自己趕走怪物的能力造成的,那麽世人壹定會稱徐盛為真正的神人。
4.《僧房捉怪》文言翻譯《僧房捉怪》,又名《曹紹捉鬼》,出自《史記》,作者:明朝,。
1,原文:
洛陽有和尚,有空房,日夜唱。和尚覺得奇怪,恐懼就成了病。求術士百般禁止,也不能有。邵魁對和尚們很好,來問問題的時候,和尚們都告訴他們,並且,嗯,敲了齋戒鐘,結束了,就沈默了。邵逵笑曰:“明日可設筵,當除之。”和尚不相信邵逵的話,卻期待有效果,所以在等。吃完了,從懷裏銼出來,銼了幾個地方,就響了。和尚問他為什麽,邵魁雲說:“此清和鐘律動,相擊。”和尚很高興,他的病好了。
2.翻譯:
洛陽有個和尚。他的房間裏有壹個鐘,每天都會自動發出聲音。和尚覺得很奇怪。他害怕得生病了。求魔法的人用各種方法來禁止清朝的敲響,但最後都阻止不了。曹紹奎對和尚很友好,來看望他的病情。老和尚把壹切都告訴了他。正在這個時候,前堂的齋鈴響了,大清也跟著敲響了。曹少逵笑著對和尚說:“明天安排飯局,我壹定幫妳除掉。”和尚雖然不相信他,但還是希望他的方法有效,於是準備了豐盛的飯菜招待他。左宗棠吃完後,從袖子裏掏出壹把銼刀,在鐘上銼了幾下,鐘的聲音就不響了。當和尚問及此原因時,曹少逵說:“此鐘震動頻率與前堂齋鐘相同。當妳敲翟鐘時,鐘就會相應地響。”和尚很高興,他又好了。
5.求壹篇用文言文諷刺別人的文章,裏面壹個和尚奉茶(文言文)
原文:靈隱寺的壹個和尚,因茶而得名,擅長玩臼。但存了幾個茶,客人總認為是熟的;它的頂級,非尊貴的客人和懂得味道的人,都有服務。有壹天,當壹個高級官員到來時,和尚非常恭敬地鞠躬,拿出好茶,自己煮,希望贏得贊揚。妳的官員沈默了。和尚很困惑,帶著最好的廚藝進去了。酒已盡,無褒。和尚迫不及待地鞠了壹躬,說:“茶呢?”妳的官員舉著燈說:“很熱。”
靈隱寺有個和尚。他以茶道聞名,精通茶具。而且他收藏的茶有好幾個檔次,根據客人的尊嚴給他煮不同的茶。如果他不是壹個高尚的人或懂茶的人,最好的茶也不會給他。有壹天,來了壹位貴客,和尚對他畢恭畢敬,給他好茶,親自為他泡茶,等待客人的誇獎。尊貴的客人保持沈默。和尚不解,拿出最好的茶給客人。茶快喝完了。和尚等不及了,躬身道:“這茶是什麽味道?”尊貴的客人把茶杯捧在手裏說:“有點燙。”
諷刺的是,馬屁精和貴客都沒文化。
6.《新亭泣》文言文閱讀答案原文有哪些?
人過江,每到美日,邀新亭,擺花宴。周厚忠坐下來嘆道:“風景不壹樣,只是因為有不壹樣的山川!”他們都互相流淚。只有王丞相突然變色,說:“當* * *為皇室恢復中國做出巨大努力的時候,怎麽能做楚國的俘虜!”——《世說新語·言·辛挺哀哭》南朝劉崧壹清
意譯
1.渡江:晉武帝開國四年(公元316年),劉堯攻陷長安,晉武帝被俘。第二年,元帝繼位建康(今南京),建立東晉。
2.至:遭遇
3.新亭:壹個古老的地名,所以它位於今天南京的西南部,風景優美。
4.借花:坐在草地上。借,同“借”同,靠;花,花卉和植物的總稱。
5.特別:與眾不同。
6.傷心:表情嚴肅。
7.努力:共同努力。
8.神州:這裏泛指中國,這裏指黃河流域沿線的中原地區。
9.何去何從:何去何從。
10.楚國俘虜:春秋時期,楚國的被晉國俘虜,但他仍然戴著楚國的帽子,以示對祖國的懷念。現在指的是犯人,用來形容情況。
11.
在陽光明媚的日子裏,南下渡江避難的中原人相邀在新亭相會,坐在草地上喝酒聚餐。周厚娥在席間感嘆道:“這裏的景色和洛陽沒什麽兩樣,只是山川之地變了!”大家面面相覷,都哭了。只有王導突然變了臉色,說:“我們都要齊心協力,報效朝廷,收復中原。怎麽能哭得像亡國奴?”
12.作者
劉義慶(公元403-444),南宋彭城(今江蘇徐州)人,南宋文學家、宗室,住京口。劉義慶自幼天資聰穎,熱愛文學。除了《世說新語》,他還寫了《遊明路》。
7.不要懷疑曹少魁奇怪的文言文給妳的啟發。只要明白了道理,就沒有什麽解釋不了的。
曹紹奎抓“妖怪”
原文
洛陽有和尚,房間裏都是和尚。他們日夜(經常)唱歌。和尚覺得奇怪,害怕,就生病了。要求術士想盡壹切辦法禁止,但是他們停不下來。少逵(kuí)和和尚是善良的(友好的),顓他們來詢問病情,和尚會告訴他們。俄羅斯(暫時)敲響了齋戒的鐘聲(3)。我已經做好準備了。吃完後(問���������������6
給…作註解
琴僧侶在佛教活動中使用的壹種打擊樂器。
術士:擁有魔法的人。
Zhāi鐘:寺廟裏吃飯的鐘。
④和聲:指同頻。
翻譯
洛陽有個和尚。他房間有個空房間,白天晚上經常自己響。和尚覺得這是壹件奇怪的事情,因為害怕而生病。他尋求巫師使用各種方法來緩解這種現象,但他從來沒有能夠停止。邵魁和和尚友好,前來詢問病情,和尚講述了事情的始末。清朝又鬧了。邵逵笑著說:“明天,妳要準備壹頓豐盛的菜,(我)要替妳消除這個怪東西。”和尚雖然不相信邵魁的話,但希望他說的話能有效果,就給他準備了菜。吃完後,邵魁從懷裏拿出壹個銼刀,對著大清銼了起來。
8.中國古典名著《捉妖記》的翻譯
唐朝時,洛陽有壹座寺廟。房間裏的青銅編鐘每天都發出低沈的聲音。和尚視聲音為怪物。過了很久,老和尚害怕得生病了。找個有魔法的人用很多方法阻止它響,但最後還是阻止不了。和尚的好朋友曹紹奎來看望他。正說著,前堂的齋鈴響了,青也跟著響了起來。曹少逵笑著對和尚說:“明天妳請我喝酒吃飯,我幫妳捉妖。”和尚不相信他,還是希望有效果,準備了豐盛的酒席。左宗棠很粗魯,把好酒好菜都吃光了。吃飽飯後,我從袖子裏抽出壹把銼刀,銼了幾下。不出所料,我不唱了。和尚再三追問其原因,曹少逵說:“這編鐘和前堂的鐘壹樣,響了。”和尚很高興,他好了。
《捉妖記》又名曹紹《捉鬼記》,出自明代《陳集》。
原文
洛陽有和尚,有空房,日夜唱。和尚覺得奇怪,恐懼就成了病。求術士百般禁止,也不能有。邵魁對和尚們很好,來問問題的時候,和尚們都告訴他們,並且,嗯,敲了齋戒鐘,結束了,就沈默了。邵逵笑曰:“明日可設筵,當除之。”和尚不相信邵逵的話,但又期待有效果,所以在等。吃完了,從懷裏銼出來,銼了幾個地方,就響了。和尚問他為什麽,邵魁雲說:“此清和鐘律動,相擊。”和尚很高興,他的病好了。
給…作註解
①清:壹種打擊樂器。和尚用它來佛教。2術士:擁有魔法的人。(3)齋鐘:殿中吃飯的鐘。4節奏:指頻率相同。
文言文知識
說“那裏”。“那裏”有兩個意思:
1.指“那個”和“那個”。上面的“打對方”就是打那個,這個相呼應。成語“壹個接壹個”的意思是上這裏下那裏。
第二,指“他”和“他們”。成語“知己知彼”就是知己知彼,百戰不殆。還有,“我什麽都不說也無所謂”是說就算他(他們)不批評,我心裏能不覺得丟人嗎?