作者:朱爾斯·範…
在我收到霍布森部長來信的三秒鐘前,我就像去北冰洋旅行壹樣不情願去追逐海麒麟。看完海軍部長的信,我花了三秒鐘才明白自己的真實願望。我生活的唯壹目的就是抓住這樣壹個麻煩的怪物,讓它從這個世界上消失。
但是我剛從長途旅行回來。我很累,非常需要休息。我只想回去,回到我的祖國,去看我的朋友,去看我在植物園的小房子和我珍貴的標本。但是現在沒有什麽能阻止我。我忘記了壹切,疲勞,朋友,寶藏。我毫不猶豫地接受了美國政府的邀請。
而且,我有壹個想法,反正條條大路都可以回歐洲,海麒麟可能會很客氣地把我引到法國海岸!這種著名的動物可能會吸引我——如果我想在歐洲海中捕捉它,那麽我至少應該帶著半米多長的齒戟去自然科學博物館。
不過,目前我必須去太平洋北部尋找這只海麒麟。而我要回法國,卻恰恰相反。康塞爾!”我不耐煩地假聲喊道。
康塞爾是我的仆人。他壹直陪我去旅行。這個誠實的年輕人是佛蘭德人。我很喜歡他,他對我也很好。他是壹個冷血、循規蹈矩、永遠熱情的人。他對生活中的突發事件並不感到驚訝。他的手非常靈巧,他能做任何事情。雖然他的名字是康塞爾(意思是“建議”),但當人們不問他時,他從不發表意見。
由於經常接觸植物園的學者,康塞爾逐漸學到了壹些東西。我可以說他是個專家。他非常熟悉生物學的分類。他能像雜技演員壹樣熟練地從門、綱、綱、亞類、目、科、屬、亞屬、種、變種爬到最後壹類。但他的知識僅限於分類學。分類是他的生命,其他的他壹無所知。他對分類理論有很多研究,但缺乏實踐。我想他可能連鯨魚和長須鯨都分不清!總之,他是壹個忠誠正直的人;
十年來,直到現在,無論我到哪裏去搞科學,康塞爾都跟著我。他從不考慮長途旅行或疲勞自己。不管有多遠,不管他去哪裏,去中國還是剛果,他總是拎起行李箱立刻出發。無論他去哪裏,他甚至不問。他身體健康,肌肉發達,不在乎病痛,壹點也不神經質,就好像不會用腦子壹樣,更不用說思考能力了。
這個人二十歲,他的年齡和他主人的年齡之比是十五比二十。請原諒我說我現在四十歲了。
但是,康塞爾有1的缺點,他太客氣了。他總是用第三人稱跟我說話,有時候甚至會讓人厭煩。
“康塞爾!”我又叫了壹聲,雙手忙著準備出發的行李。
當然,我信任這樣忠誠的仆人。平時我從來不問他願不願意和我壹起去旅行,但這次旅行有點不壹樣。是可以無限延長的遠征,是壹般的冒險,是可以像破核桃殼壹樣擊沈二等戰艦的動物:這個問題,即使是最沒有感情的人也要考慮!康塞爾會怎麽說?
“康塞爾!”我第三次打電話給他。
康塞爾出來了。"
“叫我,先生?”他進來的時候說。
“我給妳打過電話。為我準備好,妳自己也準備好。我們將在兩小時後離開。”
“適合妳老公。”康塞爾平靜地回答。
“不要放過時間。妳不需要數所有的旅行裝備,衣服,襯衫和襪子。”能拿多少就拿多少,放進我的大箱子裏,快,快!“先生的標本?”康塞爾說。
“我以後再整理。”
“那些奇形怪狀的動物、植物、馬來西亞先生、大蛇和其他骨頭,怎麽辦?”暫時放在酒店吧。"
“那活野豬先生呢?,
“我們不在的時候,托人餵它。另外,我們還得委托人把我們這群動物運回法國。,
“我們不是要回巴黎嗎?”康塞爾問。
“當然可以...我得回去了……”我含糊地回答:“但是我得繞個彎。”
"先生,妳願意繞過這個拐角嗎?"
“哦!那不算什麽!只是壹條不那麽直白的路。我們坐林肯離開。,
“只要老公覺得合適就行。”康塞爾安全地回答。
“朋友,妳知道,這是關於怪物的...著名的獨角鯨問題...我們想把它從海裏處理掉!.....兩本對開書籍《海底之謎》的作者。我們必須和法拉古指揮官壹起離開。這是壹項光榮的任務,但是...這也是壹個危險的任務!我們不知道去哪裏!這個怪物可能是任性的!但我們還是得去!我們船上有壹位眼光敏銳的船長!……"
“我會做我丈夫做的事。”康塞爾回答。
“妳考慮壹下,因為我不瞞妳什麽。這次旅行可能是最後壹次,可能不會來了!”
“適合妳老公。”
壹刻鐘以後,康塞爾把箱子裝好了,我相信什麽也不會缺少,因為這個人能把襯衫和衣服分類,也能把鳥或哺乳動物分類。
酒店的電梯把我們帶到了二樓的大廳。我走了幾步來到壹樓。在被壹大群人圍著的大櫃臺上,我結了賬,付了錢。我找人把壹捆捆打包好的動植物標本運回巴黎(法國),留下壹筆錢餵我的野豬。廖塞爾跟著我走出旅館,鉆進壹輛馬車。
馬車從百老匯到聯合廣場,然後穿過4號路到包法利街的十字路口,在34號碼頭停下來。這趟旅行的費用是20法郎。到了碼頭,加上林輪渡,我們(人、馬、車)被送到了布羅克雷恩。布洛克林是紐約的壹個區,位於東河的左岸。走了幾分鐘後,我們到達了停泊林肯的碼頭。林肯的兩個煙囪正噴出濃濃的黑煙。
有人馬上把我們的行李搬到壹艘大船的甲板上。我趕緊上了船,問法拉古司令在哪裏。壹個水手帶我去船尾樓見他。這位軍官看上去很好。他向我伸出手,對我說:
“皮埃爾,阿龍納斯先生?”
“是的,”我回答。“妳是法拉古指揮官嗎?”
“是的。歡迎妳,教授。妳的小屋壹直在等妳。”
我做了壹個禮物,讓指揮官準備出航。另外,有人把我領到了為我準備的小屋。
林肯是為它的新目標而特別挑選和裝備的。它是壹種二級戰艦,速度很快,裝有高壓蒸汽機,可以把氣壓提高到七個大氣壓。在這種壓力下,林肯號的平均時速可以達到18.3海裏,速度很快,但不足以和巨鯨搏鬥。
軍艦內部的設備完全滿足這次航行任務的要求。我對我住的小屋非常滿意。它位於船的後部,門正對著軍官餐廳。
“我們的客艙非常舒適。”我對康塞爾說。
“沒有冒犯的意思,先生,”康塞爾回答。“住在這裏就像寄生在海螺殼裏的螃蟹壹樣舒服。”
我離開康塞爾去整理我們的箱子,獨自到甲板上去看準備出航的操作。
這時,法拉格特船長正準備讓人解開系在布洛克林碼頭系船柱上的林肯號上的最後幾根鋼纜。好像我再晚壹刻鐘,船就要開了,我就不能參加這次神奇、神秘、不可思議的探險了。雖然這次探險的過程是真實的記錄,但將來可能有人會懷疑。
法拉古上尉不想耽擱壹天,甚至壹個小時。他想把船駛向動物所在的大海。他叫來了船上的工程師。
“蒸汽夠嗎?”船長問他。
“燒夠了,船長。”工程師回答。
“開船!”法拉古上尉喊道。
開船的命令通過話筒傳到了機房,輪機員接到命令立即轉動輪子。蒸汽湧入半開機構;發出哨聲。成排的活塞發出嘎嘎聲,推動機器軸的杠桿。螺旋槳的葉片不斷提高速度,攪動著海水,於是林肯號在數百艘載滿前來送別的觀眾的渡船和摩托艇的行列中莊嚴地向前駛去。
布洛克林碼頭和東河沿岸的整個紐約地區都擠滿了好奇的人。五千萬人的歡呼聲震撼了世界。數以千計的手帕在擁擠的人群頭上飄揚,他們不停地向林肯號敬禮,直到船到達紐約市所在的長半島頂端的哈德遜河河口,人群才漸漸散去。“此時大船正行駛在新西洲沿岸,河的右岸有別墅。經過炮臺中間時,炮臺鳴禮炮向大船致敬。為了回應他們,林肯號連續三次升起美國國旗,三+九星在後桅桿上。閃耀在橫梁上。後來,船改變方向,用浮標駛入航道。船經過沙洲,大陸上成千上萬的觀眾最後壹次歡呼。
護送大船的渡船和摩托艇始終緊隨其後,直到光船附近出現兩個指示紐約航線出口的燈才離開大船。
當時是下午三點鐘。飛行員下了船,上了他的船。小船,駛向壹艘順風等著他的小快船。加了煤火,車輪把水波攪得更急了。這艘船沿著長島低矮的黃色海岸航行。晚上八點鐘,火島的燈光消失在西北方,船在大西洋的暗波上全速行駛。
第四章尼德·蘭
作者:朱爾斯·範…
法拉古艦長是壹名優秀的水手,完全配得上他指揮的這艘戰艦。他的船與他融為壹體,他是船的靈魂。他對鯨魚的想法毫無疑問,也不允許他在船上討論這種動物的存在。他相信這種動物的存在,就像很多誠實的女人相信海怪壹樣,完全是出於信仰,而不是理智。這個怪物是存在的,他發誓要把它從海裏清除出去。他就像羅德島的騎士,像杜德尼壹樣。德·戈森去見騷擾他的島的蛇。要麽是法拉格特船長殺了獨角鯨,要麽是獨角鯨殺了法拉格特船長。沒有中間道路。
船上的水手都同意他們的首領。他們總是在交談,爭論,估計遇到怪物的幾率。他們總是在浩瀚的大海中搜尋。不止壹個水手爭著在桅頂橫桁上值班。如果是另壹種情況,沒有人不會詛咒這種苦差事。只要太陽還在天上,桅桿上總是擠滿了水手,盡管他們的腳熱得站不到甲板上,他們仍然壹動不動地站在那裏。事實上,林肯號的船頭尚未觸及太平洋。
至於船上的船員,大家都希望摸到海麒麟,用魚叉殺死它,拖到船上殺死它。他們都非常仔細地偵察了大海。再說法拉格特船長說,不管訓練多少水兵、水手或軍官,誰先報道海麒麟的消息,誰就能得到2000美元的獎金。因此,不難想象林肯號上的眼睛會更忙。
至於我,我並不落後。我每天都不讓別人做我應該做的觀察。這艘船可以被稱為“多眼”的原因有很多。在所有的船員中,只有康塞爾有相反的意思。只有通過社會革命解決經濟問題,才能從根本上解決經濟問題。他對我們感興趣的問題表示漠不關心,給船上每個人的熱情潑了壹盆冷水。
如我之前所說,法拉古上尉非常小心。他帶著各種用來與巨鯨搏鬥的設備上船。即使是捕鯨船也不會裝備得更齊全。我們船上有各種各樣的武器,從我們手中拋出的魚叉。壹直到散彈槍的開花彈和用槍發射的鐵箭。前甲板上有壹門完美的後膛炮。槍身很粗,槍口很窄。這種槍的模型在1867世博會上展出過。這種價值連城的大炮:美國制造,能發射重四公斤的錐形炮彈,射程十六公裏。
因此,林肯號的殲滅戰武器可以說是應有盡有,最棒的是船上還有魚叉手之王尼德·蘭。
奈德。蘭是加拿大人,他的手很靈活。在這個危險的魚叉職業中,他從未遇到過對手。他敏感、冷靜、大膽,也很機智。在《政治經濟學批判》序言中,馬克思認為他在8月至6月1858是非常熟練的。如果他不是壹條狡猾的長須鯨或者特別聰明的大頭鯨,就很難逃脫他的魚叉。
尼德·蘭大約四十歲了。他是個高個子,六英尺多高。強壯,端莊,不愛說話,脾氣很暴躁,容易發脾氣。他的舉止特別引人註目,尤其是他明亮的眼睛,使他的面部表情非常突出。
我認為法拉格特船長邀請這個人上船是完全正確的。這個人,單從手和眼兩個角度來看,就相當於所有的船員。我沒有更好的比喻了。我只能說,他是壹架強大的望遠鏡,是壹門隨時可以發射的大炮。
說加拿大人,幾乎可以說法國人。雖然倪和接觸的人不多,但我應該承認他對我有壹種特殊的感情。毫無疑問,是因為我的國籍吸引了他。對他來說,這是壹個講拉伯雷法語方言的機會,這種方言在加拿大壹些省份仍然流行,也是我聽這種法語方言的機會。魚叉手的家鄉是魁北克,在這個城市還屬於法國的時候,他的家族裏已經誕生了壹批膽大的漁民。
內德·蘭漸漸變得有了說話的興趣,我愛聽他講在北冰洋上的冒險故事。他經常用富有詩意的句子來講述他捕魚和戰鬥的故事。他的故事有著史詩般的形式,我聽著他就像在聽壹個加拿大荷馬在北極背誦《伊利亞特》。
所以我想描述壹下我真正認識的那個勇敢的魚叉手,因為在逆境中產生並鞏固的友誼把我們結合在了壹起!啊!勇敢的尼德·蘭!我希望我能再活壹百年,想妳更久!
目前,尼德·蘭對海怪的問題有什麽看法?我承認,他不相信任何海麒麟或獨角鯨:他是船上唯壹壹個不同意所有人觀點的人。他甚至避免討論它。不過,我覺得總有壹天會讓他說出來的。
7月30日,也就是我們出發後的第三個星期,黃昏時分,船到達了離巴塔戈尼亞海岸30海裏的地方,與白下同緯度。那時,我們已經越過了南回歸線,麥哲倫海峽在南方不到700海裏的地方。在不到八天的時間裏,林肯號將在太平洋的波濤上航行。
我和尼德·蘭坐在船尾樓的甲板上,看著神秘的大海,它的深度是今天的人無法到達的:談論著這和那。這時候,很自然地,我轉向了那只巨大的海麒麟,我談到了我們探險成敗的各種可能性。後來,當我看到尼德·蘭壹言不發時,我請他直接發言。
“尼德·蘭,”我問他,“妳怎麽能懷疑我們正在追逐的鯨魚的存在呢?妳這麽多疑有什麽特殊原因嗎?”
回答之前,魚叉手看了我壹會兒,拍了拍他寬闊的前額,以慣常的姿勢閉上了眼睛,像是在沈思。他說:
“阿龍納斯先生,我有我的理由。”
“尼德·蘭,妳是專業的捕鯨專家。妳熟悉海洋中的大型哺乳動物。妳承認這條巨鯨的存在應該很容易,但妳必須是最後壹個懷疑它的人!”
“教授;這是因為妳犯了壹個錯誤。”尼德·蘭說,“大多數人相信有非常特殊的彗星劃過天空,地球內部生活著太古代的侄子,這是可以的,但天文學家和地質學家絕不會承認有這種荒謬的事情。捕鯨者也是如此。我追逐過許多鯨類動物,用魚叉叉過許多鯨,也殺死過幾條,但是不管那些鯨多麽有力和兇猛,它們的尾巴或長牙,它們決不能打破汽船的鋼板。."
"然而,尼德·蘭有許多關於獨角鯨牙齒鉆穿船底的傳說."
“木船,那是可能的,”加拿大人回答。“然而,我從未親眼見過這樣的事。所以,在沒有真憑實據之前,我不能承認長須鯨、大頭鯨和獨角鯨能穿透鋼板。”
“尼德·蘭,請聽我說……”
“不,教授,任何事都可以聽妳的,這不行。也許這是壹只巨型章魚?……"
“尼德·蘭,那就更不對了。章魚是壹種軟體動物,單從名字就能看出它的肌肉壹點都不強壯。即使章魚有500英尺長,它也不會屬於脊椎推進器家族,它絕不會對像斯科舍號或林肯號這樣的船只造成傷害。所以,關於這種海怪或妖怪的故事,應該被視為荒誕無稽的無稽之談。”
“那麽,生物學家,”奈德說。蘭以諷刺的口吻說:“妳堅持巨鯨的存在嗎?”……"
“是的,尼德·蘭,我重復壹遍,所以我相信我有事實依據。我相信海裏有壹種哺乳動物。它的身體組織非常堅固,屬於脊椎動物門,像長須鯨、鯨魚或海豚壹樣,它有壹顆角質的長牙,鉆穿它非常有力。”
“呼!”魚叉手哼了壹聲,帶著懷疑的神情搖了搖頭。
“請註意,”我補充道,“我誠實的加拿大人,如果有這樣壹種動物,如果它生活在海洋下面,如果它想在水下幾英裏的海底移動,它必須有非常強壯的身體。”
“為什麽這麽強壯的身體?”尼德·蘭問道。
“因為要想在深水中生活,抵抗水的壓力,就必須擁有不可估量的力量。”真的嗎?”尼德·蘭壹擠眼睛,看著我。
“真的,有些數字很容易就能向妳證明這種享受。”
“啊!”尼德·蘭回答,“數字!人家可以用數字來證明自己喜歡什麽!”
“尼德·蘭,這是實事求是,不是數學中的數字。請仔細聽我說。我們都承認壹個大氣壓等於32英尺高的水柱壓力。其實這個水柱的高度是最小的,因為我們現在說的是海水,海水的密度大於淡水。尼德·蘭,好吧,當妳潛入水中,有多少次32英尺的水在妳的上方,妳的身體將承受相同倍數的大氣壓的壓力,也就是相同倍數的千克每平方厘米的壓力。根據這種計算,320英尺深度的壓力是10個大氣壓,3200英尺深度的壓力是100個大氣壓,32000英尺深度的壓力是1000個大氣壓。這意味著,如果妳潛入海洋這樣的深度,妳將承受每平方厘米數千公斤的壓力。但是,誠實的尼德·蘭,妳知道妳有多少平方厘米嗎?”
“當然很多,阿龍納斯先生。”
"面積約為17000平方厘米."
“這麽多?”
“事實上,壹個大氣壓比每平方厘米壹公斤多壹點。現在,妳的17000平方厘米的面積,承受著17568公斤的壓力。”
“為什麽我壹點感覺都沒有?”
“妳不覺得。妳之所以沒有被這麽大的壓力壓垮,是因為進入妳身體的空氣有同樣的壓力。所以內外壓力可以達到壹個平衡,內外壓力相互抵消,妳可以承受:不要覺得辛苦。但是在水裏就不壹樣了。”
“是的,我明白,”尼德·蘭回答我,更加註意了,“因為水就在我周圍,從不進入我的身體。”
“是的,奈德屍蘭。所以,根據這個計算,在海底下32英尺,妳將承受17568公斤的壓力;海底下320英尺,承受十倍的壓力,即165680公斤的壓力;在海底下3200英尺處,承受百倍的壓力,即175.68萬公斤的壓力;最後是海底下32000英尺,承受千倍的壓力,也就是1756.8萬公斤的壓力;也就是說妳會被壓成薄片,就好像人家把妳從水壓機的鐵板裏拉出來壹樣!”
尼德·蘭喊道,“小子!”
“嗯,我誠實的魚叉手,如果壹個脊推船有幾百米長,寬度和長度成正比,那它就是生活在深海裏。所以,它們有幾百萬平方厘米的身體和以幾百億公斤計算的壓力。現在,請計算壹下他們的骨骼和身體,以及承受如此巨大壓力所必需的阻力!”
“那他們的身體應該是八寸厚的鋼板做的,就像裝甲戰艦壹樣。”尼德·蘭回答道。
“就像妳說的,尼德·蘭,現在想想這樣壹個巨大的物體如果以特快列車的速度撞上船體會有多大的破壞力。”
“是的...可能...所以。”加拿大人回答,他的心被上面的數字震撼了,但他不想馬上放棄。
“那麽,妳相信了嗎?”
“妳讓我相信了壹件事,生物學家,那就是如果海底有這樣的動物,它們的體力壹定像妳說的那麽強。”
“但是,固執的魚叉手,如果海底沒有這種動物,妳怎麽解釋新斯科舍遇到的事故呢?
“這還是……”尼德·蘭猶豫地說。
“繼續!”
“因為...這不是真的!”加拿大人回答說,他無意中背誦了阿拉戈的這段著名對話。
但這個回答並不能說明什麽,只能說明魚叉手的固執。這壹天我就不去問他了,斯科細亞號的事故是不可否認的。船底的洞是真的,必須堵住。當然,我不認為有個洞就能說明問題,但這個洞絕不是沒有道理的。既然不是被礁石撞上,那壹定是被動物的利器鉆過。
那麽,綜合以上原因,我認為這種動物屬於脊椎動物、哺乳動物、魚類、鯨目動物。屬於長須鯨、大頭鯨、海豚家族;至於它應該歸入的“屬”和它應該屬於的“種”,要等到將來才能明確。要想解決這個問題,就必須解剖這個神秘的怪物。要解剖它,就得抓住它;想抓就要叉(這是尼德·蘭的事)
。要叉就要看(這是劇組的事);想看就要遇到(這是運氣問題)。