在同壹批進士中,先後擔任過清朝戶部兼軍機處處長、天津知府兼天津工藝局兼藝專監督、保定知府、天津道士陸、大使、順天府尹代辦,以及直隸公使。1911年後,任北洋參政會委員,由元老院參政。他擅長填詞,熱愛繪畫。他與齊白石、、王運、肖禮泉、周其祥、金城、王、、陳寅恪等著名畫家有著密切的交往。,並組織了北京繪畫協會。秀才經常在家進進出出。這樣的家庭和生活環境,讓她從小受到文學藝術的熏陶,最早愛上了繪畫。六歲時,她在花園裏用木炭在白墻上畫了許多風景、花卉和人物。她父親的壹個朋友看到這些畫,對她說,妳的畫很有型。妳有天才,妳會成為壹名偉大的畫家。我要告訴妳父親給妳找個老師...就這樣,她師從著名女畫家、慈禧太後最喜愛的畫家苗,師從當時被稱為文藝界怪才的辜鴻銘,奠定了古典詩詞和英語的基礎。七八歲時,師從著名山水畫家王,後又師從女畫家郝淑玉學畫,在繪畫技法上打下了堅實的基礎。1924年5月
印度大詩人泰戈爾訪華,北京大學教授、英語系系主任陳元(西營)擔任接待,淩叔華是歡迎代表之壹。5月6日下午,北京英語教師工會在燕京大學女子學院舉行歡迎泰戈爾的茶話會。這時,淩雅和陳第壹次見面了。之後著書立說,討論文藝問題。1925 65438+10月10、淩叔華名作《醉》發表於《現代評論》(第壹卷第五期);3月21日,短篇小說《繡枕》在同壹刊物(第1卷第15期)發表,引起廣泛關註。此時,她對寫作的興趣更加濃厚了。除了在《現代評論》上發表小說,她還在《新月》、《早報》、《焰炟周刊》、《文學雜誌》、《大公文藝》、《武漢文藝》、《文學季刊》、《開明》、《國文周刊》、《中國文藝》上發表過作品,最後在《現代評論》上邁出了她文學生涯的第壹步,主編是陳遠(西影)。她是《現代評論》中唯壹的女作家,也是後來新月派的主要小說家。她用壹手好字,調整好自己需要的字的輕重,把普通的,甚至有點俗的材料,煉成無瑕的玉。65438年6月至0926年6月,畢業於燕京大學外語系,以優異成績獲得金鑰匙獎,就職於北京故宮博物院書畫部。7月,她嫁給了陳遠;第二年初秋,夫婦倆到日本作了壹次短暫的旅行,然後在京都淩叔華住了壹年,研究菊池寬、佐藤春子、芥川龍之介、谷崎潤壹郎、夏目漱石的作品和日本藝術,淩和兩地的人對文藝有著相同的愛好,寫作、繪畫和評論文藝是他們的精神寄托。據記者在《淩叔華談陳遠》壹文中說,婚後他們不在同壹個書房寫作。淩叔華的作品總是對陳遠保密,生怕評論界在她的作品發表之前就用冷水澆滅她的文學思想和創作激情。陳遠寫完文章後,沒有給她看,只有壹次發表後才給對方看。
1928的春天
新月書店出版了她的第壹本短篇小說集《花壇》(現代文藝系列第四種),由陳遠主編。在編者按中,他說:在喝醉之前,作者已經寫了幾部小說。我覺得他們的文字功底沒有精進,作者也是這麽認為的,所以沒有收藏。
1929
陳垣離開北京到武漢大學擔任教授、文學院院長和外國文學系主任。淩淑華也和老公去了武大。她先住在武昌西北的曇華林,後住在武昌美麗的珞珈山上。她與在武大任教的另外兩位女作家袁和蘇成了好朋友。當時,她被稱為珞珈山的三位文學朋友,也被稱為珞珈山三大傑出作家。在武漢,除了教書,淩叔華還努力創作;為了征集華中地區的文學人才,他還主編了《武漢文藝》..
1930
她的短篇小說集《女人》(現代文藝系列之壹)由商務印書館出版。1935,良友圖書出版公司出版了她的兒童短篇小說集《小兄弟》(良友文學系列第二十種)。作者在序言中說:這本小書最初是為了收藏我的孩子們的作品。我收集了九篇,從民國十五年(1926)到今年,差不多十年的作品。排版後編輯說這本書比較短,希望我能多加些文章,這就是多加文章的原因。那是另外壹種東西,突然加入,好像小孩子穿了壹雙成人拖鞋,不太搭...抗日戰爭爆發後的夏天,侵華日軍威脅武漢,她隨學校遷往四川樂山,兩年後在燕京大學任教。戰爭給她帶來了痛苦和焦慮。1938年春天,她給英國著名女作家弗吉尼亞·伍爾夫寫信,伍爾夫寫道:只有作品妳才能面對戰爭,並鼓勵淩叔華寫自己熟悉的生活和個人的事情。在寫作上,她受到了俄國契訶夫和英國凱瑟琳·曼斯菲爾德小姐的影響。這期間,她寫的不多,但對東方藝術和戲劇進行了認真的研究。65438年至0946年,陳垣受國民黨政府委派,赴巴黎擔任聯合國教科文組織常駐代表。次年,淩叔華帶著女兒陳小英去倫敦與陳遠團聚,並定居歐洲。她參加了聯合國國際理解速成班並獲得文憑,然後在巴黎學習法國和印象派繪畫多年。巴黎生活貴,陳遠工資還不如大使館壹秘。這種巨大的生活壓力迫使他們離開巴黎,不得不住在倫敦。只是在開會的時候,陳遠才去了巴黎。在倫敦,她曾經給大學教授東方藝術和戲劇,但在此期間她主要從事西方文學和藝術的研究。
淩叔華以淡泊誌,恬靜致遠著稱。她雖然出身名門,但能吃苦。除了日常家務,為了彌補生活費的不足,她不得不做油漆工,賣畫。1956年至1960年,應新成立的南洋大學之邀,在該校中文系擔任中國現代文學和新文學研究教授,並在課後熱心協助文藝青年進行創作。1960新加坡星洲世界書店、馬來亞青年書店出版了她以中國婦女兒童生活為題材的短篇小說集《淩叔華短篇小說選》和她以海外紀聲、文學詩評為內容的散文集《愛山夢影》。
在國外生活了30多年的她,曾在巴黎、倫敦、波士頓的博物館以及新加坡和(慕冰)市的商會舉辦過多次個展。1962 65438+2月,為了紀念已故院長、著名漢學家Glosshaut逝世十周年,Cenuschi博物館受邀在Musee Cenuschi舉辦中國文人及她本人畫作展覽。這是壹次轟動巴黎的藝術展。此次展覽,除了她自己的30多幅作品外,還展出了元、明、清三代大畫家的代表作:董其昌、倪瓚、陳老蓮、雲南天、、石濤、李(魚榜)、、金東信、趙等。這些珍寶被印成了紀念冊。此外,她還展出了自己收藏的文物、文房四寶和金石學。法國電視和廣播電臺對其進行了廣泛的介紹,《世界報》、《費加羅報》等主要報紙都發表了專門的文章對其大加贊賞。法國科學院著名院士、作家安德烈·莫羅娃曾撰文介紹她的畫作。莫羅娃的文章印在她畫的明信片上。
淩叔華的畫在國內外的聲譽
淩叔華的畫在國內外享有很高的聲譽。她不僅擅長工筆,也擅長寫意。她的墨淡而遠,韻味深長。她受到了國內外著名藝術家的稱贊。87歲的淩叔華在接受媒體采訪時,仍然談到淩叔華上世紀50年代在波士頓的展覽。當時,法國著名傳記作家、法國藝術學院院長莫洛亞為她的展覽寫了序言。莫洛亞稱她是壹個頭腦清晰的中國女人,莫羅娃說她是壹個頭腦清晰的多才多藝的中國女人。她的畫屬於文人畫。所謂文人畫,就是畫家通過畫中的事物來表達自己的靈魂、思想和感情的壹種繪畫方法。莫洛亞說:在這幅詩畫中,山、河、花、竹等等。都是固有的對象和觀念。靜與空白和線條沒有區別,就是詩中有畫,畫中有詩。中國人往往把書法、繪畫、詩歌結合成三位壹體的藝術,文人畫就是把這三個元素控制得當而形成的。中國藝術家雖然受傳統影響,但並不照搬古人的作品,而是努力擺脫陳規,展現自己的境界。他們並不拘泥於把模仿自然作為自己的能力,而是認為創造壹種詩意的意境很重要,所以淩叔華的努力並不在表面。她畫的霧蒙蒙的山,兩岸線條模糊幾乎混著光的幽幽河流,與淺灰色輕輕映襯的白雲,構成了她獨壹無二的世界,仿佛浮現在壹個及膝的夢裏。她的藝術的另壹個特點是,她知道如何利用她的魅力,用幾筆就生動地畫出壹株蘭花,壹株玉蘭,或壹束蘋果花蕾。她用的是中國墨,在白色的畫面上,簡單而樸素,幾乎看不出來。可以說這是壹種抽象的筆法。但看她描繪大自然的曲線,能讓人想起這些花和樹枝的實體。其實這都是真實存在造成和傳播的。
這段話對淩叔華繪畫藝術的評價是準確的,她是作家、畫家,繪畫活動是她生活的重要組成部分。她自己的景觀花卉已被博城和殷誠博物館購買和保存。1968年,英國藝術協會還把她在法國展出的文人畫借給了倫敦展出。
1964年,中華人民共和國與法國建交。次年,法國政府勒令陳元離開巴黎第五大道11號。此後身體每況愈下,1966辭職,家庭生活。
1967至1968
淩叔華在加拿大任教,教授中國現代文學。回到英國後,應倫敦大學、牛津大學和愛丁堡大學的邀請,多次講授中國現代文學和中國書畫藝術。從1972到1981,她五次回國,遍遊祖國大好河山,作畫寫文章,優美的散文《敦煌頌》(發表於香港《大公報》再版三十周年紀念文集)是她上敦煌石窟後的代表作。她先後出版過獨幕劇,在香港《大公報》、《南洋商報》發表過多篇介紹祖國風景名勝和文學作品。她也用英文寫作,她的壹些關於祖國文化、藝術、風土人情的作品,如《漢代石拓》、《明代木刻》、《中國園林》、《鄉村生活》、《敦煌千佛洞》等,在英國報紙上發表後,受到知識界的廣泛好評,尤其是英國現代最著名的女作家弗吉尼亞·伍爾夫。她的自傳體英文作品《古代的我LODIES》是在V W00lf的指導下寫成的,被認為是壹部令人陶醉的作品。她對淩叔華說:不要給外國人寫書。寫下妳所看到的和知道的。淩叔華說:這對文學工作者來說是很有道理的。《古歌集》出版後,引起了文化界的極大關註。英國圖書協會將其評為年度最暢銷名著,《星期日泰晤士報文學副刊》也專門撰文介紹。淩叔華在國際文壇也很有名。
異鄉終究不是家,異國終究不是祖國。只有祖國是妳的母親。淩叔華總是想著他的祖國。據雲,她曾無限感慨地說:我不想像白俄羅斯那樣在路邊賣地毯。當然,她不是白俄羅斯。她是受人尊敬的作家、畫家和愛國者,她夢想著祖國的統壹和強大。1949剛剛在新中國公布。著名地質學家李四光回國時遇到麻煩,是淩叔華夫婦半夜從倫敦打來電話,通知他情況緊急,要他趕快離開伯恩茅斯的海濱旅館。僅這壹點就顯示了淩叔華夫婦的正義感。