當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 華表是怎麽誕生的?

華表是怎麽誕生的?

華表是中國文化的象征。它挺拔、古樸、精致,尤其是天安門廣場前那壹對高大的漢白玉華表,更是壯觀。此外,在十三陵和盧溝橋也可以看到它們。但是華表是怎麽產生的呢?

壹般認為,華表是古建築中用於紀念和標識的壹種柱。據說在中國的堯舜時代,人們在主幹道上立起木柱作為行走時辨別方向的標誌,這就是中國表的雛形。也有人認為華表源於古代部落的圖騰象征。現在有壹個怪物蹲在天安門廣場的華表上,它不是獅子也不是狗。據說這種怪獸喜歡觀望,讓它可以看看皇宮的外面,讓遠行的皇帝早日歸來,理清輪廓。在古代,人們把自己人崇拜的圖騰符號刻在中國的手表上,進行崇拜。後來隨著圖騰崇拜時代的結束,華表柱頂上的圖騰逐漸演變為“仰望天空”的吉祥動物。還有壹種觀點認為,華表在古代被稱為“謗木”。相傳堯舜在交通要道和庭院中豎立木樁,以備納諫,方便人們建言獻策,後來演變為皇家建築的特殊象征。

也有觀點認為華表是由壹種古老的樂器演變而來,就是木鐸。先秦時期,代表皇帝征求百姓意見的官員走遍全國,敲木鐸以引起重視。後來皇帝不再派人出去勸諫,而是把木鐸放大,立在宮前,提醒人們勸諫,後來逐漸演變成了華表。它也是古代公認的觀測天空和測量大地的儀器。春秋戰國時期就有了觀測天文的儀器,比如華表。人們用日影的長度來測量方位和節氣,並以此來測量恒星,以觀察恒星年的周期。在古代,在建築之前,也是用這種方法來定位和校正的。有些大型建築施工周期長,豎桌要保存很久,就把豎木柱改成了石柱。建成後,石表被保存下來,逐漸演變成壹座標誌性建築,從壹件實用的樂器變成了壹件裝飾性的中國名表。

總之,關於華表的誕生眾說紛紜,但無論如何華表凝聚了華夏先民的智慧,等待科學慢慢去探索。未破譯的手稿

幾乎每天都有人來查詢美國康涅狄格州紐黑文市耶魯大學貝內克善本和手稿圖書館的“沃尼克手稿”的卷數。

手稿長8.5英寸,寬5又3/4英寸,約200頁。它是用上等的皮紙做成的,上面寫滿了奇怪的字符,由別人看不到的字母組成。手稿中的插圖同樣千奇百怪,似乎描繪了植物、女人和天文地圖。由於文字和圖片不易理解,這份手稿被稱為世界上最神秘的手稿。1912,紐約書商沃尼克聲稱在意大利蒙德拉貢學院的圖書館裏發現了這份手稿,該學院是耶穌會士出資由弗拉斯卡蒂創立的。沃尼克買下了手稿,帶回紐約,並開始追蹤其來源。手稿中有壹封信,是布拉格大學校長、傑出的科學家馬西在1666年寫給著名學者科赫的。有了這封信,追查工作就容易多了。

馬西在信中說,他從“壹位密友”那裏拿到了手稿,然後把它傳給了科徹,因為他確信除了科徹,沒有人能看懂。信中還說,根據可靠消息,這份手稿曾屬於死於16l2年的神聖羅馬帝國皇帝魯道夫二世。魯道夫在手稿上花了6000金幣,這在當時是壹大筆錢。

馬西信中最重要的壹點是,魯道夫認為手稿的作者是英國人培根。培根出生於13世紀,在中世紀的學術界享有盛譽。他被稱為“非凡的醫生”。他很有遠見,預言了很多20世紀才出現的東西,比如汽車,飛機。他是數學和物理方面的專家,也是聲望很高的哲學家和煉金術士。

《沃尼克手稿》會不會是培根最偉大的作品,科學理論如此先進,以至於不能用普通的文字來寫?Voinic想要找到答案,於是他將副本分發給感興趣的學者進行研究,但他們大多對此壹無所知。起初,他們認為手稿的密碼相當簡單,不難破譯。研究之後,他們意識到這不是壹回事。

時隔近60年,手稿研究毫無進展。直到1970耶魯大學的布蘭博教授開始研究這個問題,他才有了頭緒。當他看到手稿中的壹些符號時,他想起曾在另壹份文件中偶然看到壹個圖表,其中符號代表數字。

布蘭博教授仔細檢查了手稿中的幾處空白處,發現了壹些隨意書寫的公式。似乎作者也可能使用數字代碼。他在壹頁邊上發現了壹張圖表。桌子上有26個符號,數量剛好等於英文字母的數量。表格中的符號及其排列順序與邊距公式中的幾乎完全相同。

這是破譯密碼的線索嗎?從1到9的每個數字都代表26個字母中的3個嗎?布蘭博列出了下表:

123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQUSRTUVWXYZ《沃尼克手稿》中的大部分文字被證明是簡化的拉丁文。後綴往往是我們。在這組密碼中,布蘭博用9來代表我們。

這張圖表是手稿中使用的密碼嗎?手稿的壹頁上的插圖描繪了壹種看起來像胡椒的植物。布蘭博把下面寫的符號換成數字,得到757752。根據這些數字,檢查圖表並拼寫胡椒的英文名稱。其他植物和星星的名字也以同樣的方式翻譯。

“沃尼克手稿”的秘密沒有被揭露。例如,原文的主要部分是重復的,往往看起來毫無意義。布蘭博教授推測可能是煉金術士的偶然記錄,試圖用神秘物質或煉金術士按照古老的方法將石頭變成金子。如果是,那麽這份神秘的手稿中會不會藏著煉丹術的配方?要揭示“Voinic手稿”的真相,需要學者們進壹步研究。

“神仙人物”之謎

九龍江的支流太溪,日夜奔流在福建南部的壹個美麗的地方——華安縣。溪口入河口附近30多米高的懸崖上,約有20處奇形怪狀的石刻,分散在5處,依稀可辨。這是中國南方罕見的古代象形石刻。千百年來,許多學者讀不懂,視之為“仙字”。因此,“弦子”所在地也被稱為“史明北”和“弦子潭”。根據現有資料,最遲在唐代,華安“仙池”中的“仙字”已為世人所見。唐宋以後,許多文人騷客紛至沓來,但面對“神仙人物”,他們還是互不相識,只留下壹些感嘆和詠嘆,如“有字縱橫如篆書”“蟲豸寫篆書而不自知”。

1915年,嶺南大學教授黃先生獨自來到華安“仙字池”考察,開啟了科學考察“仙字”奧秘的大門。1957期間,福建省文物管理委員會派工作人員對“仙人池”中的“仙人”逐壹進行拓片和拍照,並公布了調查報告,為後人研究提供了完整可靠的材料。經過調查,他們了解到,這些所謂的“神仙字”,其實是刻在“仙字池”崖壁上的象形文字。大字體70多厘米長,20厘米寬,小字體10多厘米長,只有幾厘米寬。它們都保留了原始的象形表意形式,雖然有些與甲骨文或蝌蚪相似,但並不相同。它的形狀有的像揮舞著雙手的戰士,有的像鼓著肚子的女人,有的像等待被懲罰的囚犯...

雖然流行的“文字不朽論”已經被打破,但確定這些符號性質的問題也隨之而來。有的學者認為它屬於原始的象形表意文字,有的認為它屬於圖形文字,有的認為它是春秋時期的“兀術”。關於“弦子”的刻字年代,壹種觀點認為是春秋時期,另壹種觀點認為可能早在商代,因為只要有金屬器皿,“弦子”的刻字就不是問題。至於《弦子》的作者,有人認為是春秋時期的吳人,也有人認為是古代閩南土著,即越人。

這些‘不朽之言’到底描述的是什麽?這是壹個千百年來人們壹直非常感興趣的問題。黃教授經過考察,認為“它不是印章的象征”或“它像古代的青銅器銘文,但不能強行附在上面”,但他並沒有解釋“不朽”二字究竟說的是什麽。1959期間,福建師範大學劉副教授首次對“仙人潭”石刻進行了全面考證,認為它是記載春秋時期吳部落戰勝夷、越、樊三個敵對部落的姬宮石刻。

“賢子”的歷史真相尚未揭示,對這壹歷史真相的認識有賴於對同壹歷史時期當地社會和民族文化歷史的進壹步整體把握,這方面還有大量工作要做。

“無字碑”是什麽意思

在陜西省乾縣西北80公裏的涼山上,坐落著武則天的陵墓,規模宏大,氣勢雄偉,壹排排高大的石人和戰馬站立在陵墓兩側,十分壯觀。但其6.3米高的巨型墓碑上卻沒有壹個字,是武則天生前在遺囑中親自交代的。後來,他稱之為“無字碑”。

武則天皇後,為什麽死後只立碑不立傳?1000多年來,人們壹直對它迷惑不解。

有人說,武則天在位21年間,做了很多好事,取得了很大的成就,比如重用人才,重視教育,獎勵生產。所以她做出了很大的貢獻,壹時之間很難用語言來表達她人生的偉大成就。

也有人說,武則天在位期間,為了鞏固政權,打擊富豪貴族,還在身邊拉攏了壹批新官僚,形成了新的特權集團。他們拒絕異己,濫用權力,培養黨的追隨者。於是,她臨死前覺得自己不得人心,害怕被後人唾罵,只好立了壹座無字碑。

有人認為武則天當了皇帝後,特別是晚年生活奢侈,揮霍國家財產,修建寺廟遊樂場所,嚴重影響了經濟,使政治日益腐敗,引起全國的不滿,所以死後羞於為自己寫作。

有人認為武則天壹生有功過,貢獻大,罪惡多。壹時難以作出恰當的評價,他只好將碑文留白,讓後人下結論。

也有人認為,武則天作為女皇帝,死後沒有為自己留下碑文,是謙虛和“自知”的表現。

這些都是後人的推測。無字平板的真實意圖是什麽?哪種說法是正確的?或者也許還有別的意思?不知道這個謎團什麽時候才能解開。

“天書”猜想

史蒂文斯,1805 165438+10月28日出生於美國新澤西州。少年時,我對文物考古有著濃厚的興趣。我去過中東,去過埃及、阿拉伯、巴勒斯坦、希臘和土耳其,出版了兩本遊記。1839年,他偶然讀到壹篇關於中美洲古建築遺址的軍事報道,引起了他強烈的好奇心。他決心尋找這些消失在叢林中的紀念碑。他和他的朋友弗裏德裏希·凱瑟伍德(Friedrich Catherwood)約好了,他們壹起計劃準備行李。就在臨行前,就在美國駐中美洲的特工突然去世之際,史蒂文斯與時任美國總統的馬丁·範·布倫結下了良好的關系,得到了這個閑職,並以“美國特使”的頭銜出發了。當他們到達中美洲時,發現那裏正處於血腥的內戰之中。在這種情況下,他們唯壹能做的就是找到瑪雅文明的遺跡。

史蒂文斯和凱瑟伍德早就聽說科潘村有很多歷史遺跡,科潘村位於洪都拉斯境內,靠近危地馬拉邊境。他們把科潘作為考察的第壹站,雇傭了印第安向導和平民工人,向叢林出發。壹路上,我穿過荊棘,渴望食物和飲料,穿過林莽,涉過沼澤,最終到達目的地。在那裏,他們發現了著名的科潘古城,刻有象形文字和裝飾圖案的15石柱,以及壹個巨大的金字塔形狀的建築遺址,令他們驚嘆不已。他們怎麽也想不到,中美洲曾經生活著可與任何古代民族相媲美的印第安人!這個偉大的發現讓他們忘記了旅途的艱辛和險惡的環境。在對科博進行了詳細的調查、記錄和繪制後,他們立即進入了危地馬拉,後來又去了墨西哥的恰帕斯州和尤卡坦州。他們對沿途看到的許多瑪雅文明遺跡做了詳細的記錄和繪圖。1842年,史蒂文斯在紐約出版了《中美洲、恰帕斯和尤卡坦半島之旅》壹書。不久,凱瑟伍德的畫作也問世了,引起了世界的強烈反響。史蒂文斯的書再版了壹版,並被翻譯成多種語言,賣得很好。每個人都在談論中美洲,並提出壹系列問題:這些廢墟的主人是誰?他們從哪裏來的?他們和北美大陸的印第安人有關系嗎?為什麽會有特別發達的文明?石碑上雕刻的神秘符號有什麽意義?……

隨著時間的推移,人們將這個偉大的文明命名為瑪雅文化,但許多實質性的問題仍然無法解決。學者們爭論了20年。1863年,壹位名叫Blacet de Bumble(1814 ~ 1874)的法國學者發現了壹份名為《尤卡坦半島考證》的黃色紙質古代手稿,這份手稿由西班牙寄往中美洲的尤卡坦半島。在他任職期間,壹方面,在1562年7月,主教燒毀了所有可以收集到的瑪雅文字記錄,作為魔鬼的作品;另壹方面,出於對古代知識的熱愛,他與壹位被廢黜的瑪雅王公柯·日本京都電子工業株式會社交了朋友,並將他所聽到的關於瑪雅神和戰爭的奇聞異事壹壹記錄下來。尤為可貴的是,在這本書中,他還畫了壹幅瑪雅人用來代表各種日期和月份的象形文字草圖。

幾張簡單的草圖成為了人們解開瑪雅文明之謎的鑰匙。紀念碑上的象形文字活了過來,瑪雅文明開始煥發光彩。美國學者安娜·特裏·懷特(Anna Terry White)在《失落的世界》壹書中評論說:“西班牙人從墨西哥提取的所有黃金都不如那個值錢。”

幸運的是,西班牙人並沒有燒毀所有的瑪雅文獻,三份瑪雅文獻很可能是被好奇的西班牙士兵帶到歐洲,從而得以保存。它們是:現在收藏在德國德累斯頓的最古老的壹本,叫做《德累斯頓手稿》;在法國巴黎的收藏被稱為“巴黎手稿”;另外,原本屬於壹份的兩份手稿被藏在西班牙的兩個地方,分別是“馬德裏手稿”和“巴爾傑手稿”。研究人員立即將這些手稿與叠戈·迪蘭達的象形文字進行對比,同時與凱瑟伍德臨摹的石柱上的象形文字進行對比,終於可以壹窺神秘的瑪雅文化。

但在1840年到1880年的40年間,並沒有關於瑪雅文明的重大發現,所以能讓叠戈·迪蘭達“關鍵”工作的文字、石柱、浮雕、雕像真的很少,中美洲是壹個令人望而生畏的地方。在那裏從事叢林考古不僅需要熱情,還需要頑強的意誌。很少有人願意追隨史蒂文斯的腳步。就在研究人員壹籌莫展的時候,壹個名叫阿爾弗雷德·莫德斯利的英國人從188L到1894年,七次進入中美洲的熱帶叢林。他不僅拍攝和繪制了當時已知的每壹處廢墟,還仔細拓印了許多銘文甚至整個石碑,帶回了幾尊原始瑪雅雕像和許多精美的石膏模型。莫德斯利的工作為瑪雅文明的研究開辟了廣闊的天地。雖然迄今為止只有三分之壹的象形文字被破譯,但它對理解密林中的瑪雅文明起到了無與倫比的作用。而且我們完全有理由相信,在不久的將來,瑪雅文化會像壹本“天書”壹樣重新出現在世人面前。

  • 上一篇:北京奧運會開幕式展示了哪些中國歷史與文化?
  • 下一篇:歷史茶文化的趣聞故事
  • copyright 2024吉日网官网