當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 司馬光愛書文言文翻譯

司馬光愛書文言文翻譯

1. 司馬光愛書的古文翻譯

譯文:司馬光獨樂園中的讀書堂中,藏有文史類書籍壹萬多余。其中司馬光每天早晨傍晚常常閱讀的書,即使讀了幾十年,看上去都新得像是從沒用手摸過壹樣。司馬光曾經對他的兒子公休說:“商人們愛收藏錢財貨物,儒家所收藏的,只是這些(書),應當知道要珍愛它們。

我每年在上伏到重陽期間,遇到天氣晴朗的日子,就把幾案設在對著太陽的地方,將那些書斜放在上面,曬穿訂書的線。所以雖然時間很長,書還是沒有損壞。說到打開看書,必然先把幾案打掃幹凈,用褥子鋪墊在書下面,然後端坐好,才看書。

有時候(不能端坐著看)需要邊走邊讀,那就把書放在方的木板上(讀),從來不敢直接用手捧著書,這不只是擔心手汗浸到書頁上去,也擔心碰到穿訂書的線。每到看完壹頁,就用右手大拇指的側面貼著書頁的邊沿,再用食指(與姆指相配合)撚起書頁。

這樣翻過壹頁,因此可以不把紙弄爛。我常看到妳們翻書時直接用手指撮起書頁,這很不合我的意思。現在佛教徒和道教徒仍知道尊敬他們的經書,我們儒家怎麽能反而不如他們呢?應該要記住我的話。”

出處:宋代費袞的《涼溪漫誌》。

擴展資料

司馬光軼事典故——藏書故實

司馬光家藏書富,居洛陽時,買田20畝,建“獨樂園”,藏文史書籍萬余卷。又置“讀書堂”,辟精善之本5000卷,又得神宗賜書2400卷,以資著述。

善保護圖書,每年二伏至重陽間,在天氣晴朗之日,設案以曝書籍。桌案潔凈,鋪以茵縟,然戶端坐看書。閱書時,不以空手捧書,唯恐手汗漬濕。藏書幾十年,其書仍新如手未觸壹樣。

搜狗百科-司馬光愛書

2. 司馬光愛書的古文翻譯

司馬光獨樂園中的讀書堂中,藏有文史類書籍壹萬多余。

其中司馬光每天早晨常常閱讀的書,雖然讀了幾十年,看上去都新得象是從沒用手摸過壹樣。司馬光曾經對他的兒子公休說:“商人們愛收藏錢財貨物,儒家所收藏的,只是這些(書),應當知道要珍愛它們。

我每年在上伏到重陽期間,遇到天氣晴朗的日子,就在那天設下幾案,將那些書斜放在上面,曬穿訂書的線。所以雖然時間很長,書還是沒有損壞。

說到打開看書,必然先把幾案打掃幹凈,用褥子鋪墊在書下面,然後端坐好,才看書。有時候(不能端坐著看)需要邊走邊讀,那就把書放在方的木板上(讀),從來不敢直接用手捧著書,這不但是擔心手汗浸到書頁上去,也擔心碰到穿訂書的線。

每到看完壹頁,就用右手大姆指的側面貼著書頁的邊沿,再用食指(與姆指相配合)撚起書頁,這樣翻過壹頁,因此可以不把紙弄爛。我常看到妳們翻書時直接用手指撮起書頁,這很不合我的意思。

現在佛教道教中人(和尚、道士們)尚且知道尊敬他們的經書,我們儒家怎麽能反而不如他們呢?應該要記住我的話。” 請采納回答。

3. 司馬光愛書的古文翻譯

司馬光愛書 原文

司馬溫公獨樂園[1]之讀書堂,文史萬余卷。率公晨夕所常閱者雖累數十年,皆新若手未觸者。嘗謂其子公休曰:“賈豎藏貨貝,儒家惟此耳。然當知寶惜。吾每歲以上伏及重陽間,視天氣晴明日,即設幾案於當日,所側群書其上以曝其腦,所以年月雖深,終不損動。至於啟卷,必先視幾案潔凈,藉以茵褥,然後端坐看之。或欲行看,即承以方版,未嘗敢空手捧之,非惟手汗漬及,亦慮觸動其腦。每至看竟壹版,即側右手大指面襯其沿而覆,以次指面撚而挾過,故得不至揉熟其紙。每見汝輩多以指爪撮起,甚非吾意。今浮屠、老氏猶知尊敬其書,豈以吾儒反不如乎?當宜誌之。”

譯文

司馬光獨樂園中的讀書堂中,藏有文史類書籍壹萬多余。其中司馬光每天早晨常常閱讀的書,雖然讀了幾十年,看上去都新得象是從沒用手摸過壹樣。司馬光曾經對他的兒子公休說:“商人們愛收藏錢財貨物,儒家所收藏的,只是這些(書),應當知道要珍愛它們。我每年在上伏到重陽期間,遇到天氣晴朗的日子,就在那天設下幾案,將那些書斜放在上面,曬穿訂書的線。所以雖然時間很長,書還是沒有損壞。說到打開看書,必然先把幾案打掃幹凈,用褥子鋪墊在書下面,然後端坐好,才看書。有時候(不能端坐著看)需要邊走邊讀,那就把書放在方的木板上(讀),從來不敢直接用手捧著書,這不但是擔心手汗浸到書頁上去,也擔心碰到穿訂書的線。每到看完壹頁,就用右手大姆指的側面貼著書頁的邊沿,再用食指(與姆指相配合)撚起書頁,這樣翻過壹頁,因此可以不把紙弄爛。我常看到妳們翻書時直接用手指撮起書頁,這很不合我的意思。現在佛教道教中人(和尚、道士們)尚且知道尊敬他們的經書,我們儒家怎麽能反而不如他們呢?應該要記住我的話。”

字詞解釋

[1]獨樂園:司馬光在洛陽所置之園,見司馬光《獨樂園記》。

賈豎:商人

上伏:即初伏

當日所:對著太陽的地方

漬:浸

竟:完

腦:書腦,線裝書書脊上打眼的地方

茵:墊子

浮屠、老氏:泛指佛教徒和道士

問題

《司馬光愛書》壹書中,司馬光愛書如寶,體現在哪三個方面?

在天氣晴朗之日讀書時,必須特書置於避開日光照射的地方觀看,看書前必須先將書案清理幹凈,以茵褥拷墊上,然後才能翻閱,如果旅行途中需要看書,必須以方板托討,不能用手持書閱覽,更不可用汗漬的手去觸及圖書,以免汙損圖書;看完壹頁,要輕輕用右手拇指與食指面沿書邊輕輕挾過,決不可以手指撮起,以免揉皺紙張

4. 古文翻譯:司馬光愛書

原文;

司馬溫公獨樂園[1]之讀書堂,文史萬余卷。率公晨夕所常閱者雖累數十年,皆新若手未觸者。嘗謂其子公休曰:“賈豎藏貨貝,儒家惟此耳。然當知寶惜。吾每歲以上伏及重陽間,視天氣晴明日,即設幾案於當日,所側群書其上以曝其腦,所以年月雖深,終不損動。至於啟卷,必先視幾案潔凈,藉以茵褥,然後端坐看之。或欲行看,即承以方版,未嘗敢空手捧之,非惟手汗漬及,亦慮觸動其腦。每至看竟壹版,即側右手大指面襯其沿而覆,以次指面撚而挾過,故得不至揉熟其紙。每見汝輩多以指爪撮起,甚非吾意。今浮屠、老氏猶知尊敬其書,豈以吾儒反不如乎?當宜誌之。”

譯文;

司馬光獨樂園中的讀書堂中,藏有文史類書籍壹萬多余。其中司馬光每天早晨常常閱讀的書,雖然讀了幾十年,看上去都新得象是從沒用手摸過壹樣。司馬光曾經對他的兒子公休說:“商人們愛收藏錢財貨物,儒家所收藏的,只是這些(書),應當知道要珍愛它們。我每年在上伏到重陽期間,遇到天氣晴朗的日子,就在那天設下幾案,將那些書斜放在上面,曬穿訂書的線。所以雖然時間很長,書還是沒有損壞。說到打開看書,必然先把幾案打掃幹凈,用褥子鋪墊在書下面,然後端坐好,才看書。有時候(不能端坐著看)需要邊走邊讀,那就把書放在方的木板上(讀),從來不敢直接用手捧著書,這不但是擔心手汗浸到書頁上去,也擔心碰到穿訂書的線。每到看完壹頁,就用右手大拇指的側面貼著書頁的邊沿,再用食指(與姆指相配合)撚起書頁,這樣翻過壹頁,因此可以不把紙弄爛。我常看到妳們翻書時直接用手指撮起書頁,這很不合我的意思。現在佛教道教中人(和尚、道士們)尚且知道尊敬他們的經書,我們儒家怎麽能反而不如他們呢?應該要記住我的話。”

5. 愛書救友贊揚了司馬光哪些品質文言文翻譯

愛書救友贊揚了司馬光是壹個勤奮好學、智慧和勇敢的人,在危險發生的時候沒有像其他人壹樣慌亂,而是理智的思考對策。

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,世稱涑水先生 。北宋政治家、史學家、文學家,自稱西晉安平獻王司馬孚之後代。

司馬光為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學教化下的典範。 生平著作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

擴展資料:

司馬光砸缸的故事:

司馬光七歲的時候穩重的就像壹個大人,聽到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛,放學之後又為家人講他所學到的,他立即也明白了《左氏春秋》的內涵,從此手裏放不下書本,甚至到了忘記了饑渴,冷熱的程度。

有壹次,他跟小夥伴們在後院裏玩耍,有個小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸裏的水中。別的孩子們壹見出了事,放棄他都跑了,司馬光卻急中生智,從地上撿起壹塊大石頭,使勁向水缸擊去。水湧出來,小孩也得救了。

  • 上一篇:初壹軍訓日記500字。
  • 下一篇:《坦克世界》壹開始就是無敵的嗎?
  • copyright 2024吉日网官网